Последний срок
Шрифт:
Пробежав глазами документы, Босх понял, почему Ирвинг считал слабыми шансы «ЧБ». Получение лицензии в Голливуде, вероятно, стало бы самым легким делом в его практике.
Гарри уже хотел отложить протоколы арестов, но его заинтересовал один факт: во всех случаях в графе, где устанавливалась личность полицейского, производившего задержание, значился один и тот же номер значка. Три ареста за четыре месяца, и все произвел один коп – невероятное совпадение. Конечно, возможно, что номер принадлежал сотруднику, тестировавшему в отделении Голливуда
Босх поднял трубку и позвонил в отдел кадров управления. Назвался, сообщил номер своего значка и сказал, что ему необходимо установить фамилию полицейского по номеру его значка. Его переадресовали к женщине – чиновнику среднего звена, та взглянула на экран компьютера и назвала Босху все, что ему требовалось: фамилию, звание и должность.
– Роберт Мейсон, патрульный третьего ранга из отделения Голливуда.
Так это Бобби Мейсон, давнишний приятель Джорджа Ирвинга, с которым он недавно рассорился.
Гарри поблагодарил женщину и повесил трубку. Записав собранную информацию, начал анализировать ее. Он не мог отнести в категорию случайностей то, что Мейсон, еще приятельствуя с Ирвингом, произвел три ареста водителей «ЧБ» за управление такси в нетрезвом состоянии. А Ирвинг в это время представлял в лицензионной комиссии конкурента компании.
Гарри обвел в записях фамилию Мейсона кружочком. С этим патрульным придется поговорить, но не теперь. До этого нужно еще очень многое узнать.
Босх продолжал анализировать сводки арестов, где говорилось о причинах задержания водителей. В каждом случае были ссылки на небрежное управление транспортом. А в одном отмечалось, что под сиденьем шофера лежала полупустая бутылка виски «Джек Дэниелс».
Босх обратил внимание на то, что в сводке не сообщалось, какого размера была бутылка. Он поразмыслил над выбором слов – бутылка наполовину пустая, бутылка наполовину полная. А ведь восприятие может быть разным. Но в этот момент Чу развернул стул и облокотился на его стол.
– Гарри, ты на что-то напал?
– Не исключено. Хочешь прокатиться?
18
Компания таксомоторных перевозок «Черное и белое» находилась на Гауэр-стрит к югу от бульвара Сансет. Этот промышленный район жил тем, что обслуживал киноиндустрию. Склады костюмов, реквизита, съемочные павильоны. «ЧБ» занимала один из двух расположенных бок о бок звуковых павильонов, старых и больше не используемых по прямому назначению. В одном стояли такси, в другом машины, арендуемые для съемок. В этом втором Босх бывал и раньше, когда расследовал какое-то дело. И на этот раз воспользовался случаем, чтобы туда заглянуть. Павильон представлял собой настоящий музей, где были собраны все машины, какие только привлекали взгляд Гарри в подростковом возрасте.
Ангарные ворота таксомоторной компании были широко открыты. Босх и Чу вошли. И здесь, пока
– Паразит! – крикнул вслед автомобилю Чу.
Одни машины в ангаре словно дремали, другие были подняты на домкратах и с ними возились люди в замасленных комбинезонах. В дальнем конце большого помещения рядом с двумя раскладными столиками и автоматами с бутербродами и напитками собрались водители, ждавшие, когда механики разберутся с их колесницами.
Справа был небольшой кабинет с такими грязными окнами, что они казались матовыми. Но за ними Босх разглядел силуэты и движение и повел напарника в том направлении.
Постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, вошел. В кабинете у трех стен стояли три заваленных бумагами стола. За двумя сидели мужчины, не повернувшие головы к посетителям. И у того и у другого были на голове наушники. Тот, что сидел справа, посылал машину к «Рузвельт-отелю». Босх дождался, когда он закончит.
– Извините, – начал он.
Мужчины повернулись и подняли глаза на непрошеного гостя. Но Босх уже приготовил значок.
– Мне необходимо задать вам пару вопросов.
– Мы работаем, а не прохлаждаемся…
Зазвонил телефон, и человек за левым столом нажал на кнопку и включил свою гарнитуру.
– «Черное и белое». Да, такси прибудет через пять – десять минут. Вам позвонить, когда приедет машина? – Он сделал запись на желтом квадратике бумаги и, вырвав его из блокнота, подал сидящему напротив диспетчеру, чтобы тот послал по адресу автомобиль. – Машина в пути. – Он снова нажал на кнопку и разъединился.
Затем повернулся в кресле и посмотрел на Босха и Чу.
– Видите? У нас нет времени разбираться с вашей туфтой.
– Почему туфтой?
– Или что вы нам собираетесь сегодня навесить? Знаем мы ваши методы.
Снова раздался телефонный звонок, и очередной адрес отправился к диспетчеру. Босх встал между столами. Теперь, чтобы передать бумажку коллеге, человеку с гарнитурой пришлось бы оттолкнуть детектива.
– Не представляю, что вы городите, – сказал Босх.
– Вот и хорошо. В таком случае я тоже. Не берите в голову. И до свидания.
– Вот только мне надо все-таки задать вам парочку вопросов.
Опять зазвонил телефон, но на этот раз, когда мужчина потянулся к кнопке, Босх оказался быстрее: он нажал ее раз, установив соединение, и сразу второй, разорвав связь.
– Какого черта? Мы здесь занимаемся делом!
– И я тоже. Ничего, позвонят куда-нибудь еще. Может, «Риджент» примет заказ.
Босх ждал реакции – мужчина поджал губы.
– Кто у вас водитель под номером двадцать шесть?
– Мы не присваиваем номеров водителям. У нас по номерам числятся машины. – По его тону было понятно: он не сомневается, что перед ним два самых тупых на свете копа.