Последний трюк
Шрифт:
Я поднял руки, медленно повернулся и увидел маршалов в их обычных широкополых шляпах и длинных серых плащах. Маршалы, как всегда, были вооружены короткими жезлами и арбалетами – и всё оружие было направлено на меня.
– Хотите, чтобы я зачитал ордер? – спросил сержант Фаустус Кобб.
Невысокий, тощий, узкоплечий, уже давно не в расцвете сил, он выглядел потешно рядом со своими более молодыми и энергичными подчинёнными. Но опыт общения с королевскими маршалами научил меня, что с возрастом они отнюдь не становятся менее опасными… Только
Что касается меня, мне исполнилось восемнадцать, и я устал больше, чем позволительно уставать в мои годы. Моя рубашка ещё не просохла от выпивки, которую я вылил на себя, чтобы замаскироваться под пьяницу в салуне, и я был сильно раздражён.
– В чём меня обвиняют на сей раз?
Кобб устроил целый спектакль, зачитывая ордер:
– Заговор с целью покушения на жизнь иностранного эмиссара, находящегося под защитой дипломатического представителя…
Да, верно: старик, который пришёл меня убить, имел в Дароме статус посла, будучи лордом-магом джен-теп.
Кобб продолжал:
– Жестокое физическое насилие…
«Недостаточно жестокое».
– Воровство…
«Я так и знал – не стоило оставлять себе ни одной монеты».
– Действия, направленные против интересов дароменской королевы и народа, которому она служит…
Это приписывается в каждый ордер. Плюньте на тротуар, и вы формально «действовали против интересов» королевы.
Кобб сделал паузу.
– Здесь есть ещё кое-что – как «незаконно быть раздражающим, полоумным метким магом-шулером, который не делает то, что ему велят»… Но я не уверен, что в этом есть состав преступления.
А я был почти уверен, что это единственное преступление, которое беспокоит Ториан.
– Забавно – она уже выписала ордер, прежде чем мага нашли, – заметил я.
Кобб ухмыльнулся.
– Похоже, лейтенант уже раскусила тебя, Келлен.
Я действительно начинал испытывать неприязнь к лейтенанту Ториан Либри. Хотя в дароменской столице было полно людей, стремящихся превратить мою жизнь в ад, лишь немногие домонстрировали грубую решимость и паршивое чувство юмора.
– Вы ведь понимаете, что по имперским законам мой статус наставника королевы не позволяет преследовать меня за преступление, если сперва четыре пятых двора не проголосуют за лишение меня должности?
Один из младших помощников дружелюбно усмехнулся. На прошлой неделе я позволил ему обыграть меня в карты в тщетной надежде привлечь на свою сторону кого-нибудь из маршалов.
– А никто и не говорит, что тебя арестовывают.
– Пошли, меткий маг, – сказал Кобб, приглашая меня двигаться вперёд.
Рейчис издал низкое рычание.
– Ты собираешься терпеть этот бред, Келлен? Опять? Давай убьём этих голокожих! Ты должен мне три глазных яблока, вот тебе возможность расплатиться.
– Три? Сколько глаз, по-твоему, было у того мага? – спросил я.
Единственная девушка-лейтенант среди маршалов вопросительно посмотрела на меня. Наверное, она была новенькой – остальные привыкли к нашим с Рейчисом перепалкам.
– Разве можно быть в чём-то уверенным, говоря о людях? – просвистел белкокот. – Ваши лица настолько уродливы, что всякий раз, начиная считать глаза, я сбиваюсь, потому что меня тошнит. Кроме того, два глаза ты должен был мне час назад. Третий – это проценты.
Великолепно! Теперь в придачу к воровству, шантажу и убийствам Рейчис захотел внести в список своих преступных делишек ещё и ростовщичество.
– Давайте прибавим шагу, – проворчал Кобб. – Вы же знаете, лейтенант не любит, когда её заставляют ждать.
Несколько его помощников рассмеялись – хотя ни один из них не посмел бы перечить ей. Я нехотя поплёлся по широкой мощёной улице к своей тюрьме – тринадцатой по счёту с тех пор, как стал наставником королевы в картах.
– Эй, а это что такое? – спросил Рейчис, показав на нечто маленькое и плоское, плывущее к нам по ветру над самой землёй.
Под моими ногами лежала игральная карта.
– Не останавливайся, – приказал Кобб.
Я не двигался, разглядывая замысловатые рисунки на карте: на её верхней половине был изображён великолепный город. А нижняя походила на зеркальное отражение верхней, только искажённое в тёмной, колышущейся луже чёрной воды.
– Ты выронил? – спросил Кобб, наконец-то заметив карту.
– Сержант Кобб, – начал я, – прежде чем всё зайдёт ещё дальше, мне нужно прояснить пару вещей.
– Да? Например, каких?
– Во-первых, я не имею никакого отношения к внезапному появлению этой карты.
– Ну и что? Просто игральная карта. Вряд ли ты единственный картёжник в столице.
Как бы оспаривая банальное объяснение Кобба, вторая карта опустилась на землю рядом с первой. Затем ещё одна и ещё; каждая, вращаясь, пролетала чуть дальше предыдущей, постепенно заключая меня в круг.
– В какие игры ты играешь, меткий маг? – спросил Кобб, делая шаг назад.
Я услышал, как щёлкнули предохранители нескольких арбалетов. Теперь я стоял в кольце искусно раскрашенных карт, их цвета – меди, серебра и золота – были настолько сочными, что улица по сравнению с ними казалась тусклой и безжизненной. Я повернулся к полудюжине хорошо вооружённых мужчин и женщин, которым поручили проводить меня до тюрьмы.
– Маршалы, позвольте принести вам свои искренние извинения.
– За что? – спросила одна из них, подняв арбалет и прицелившись в меня.
Карты на земле мерцали всё ярче и ослепляли; я уже не видел ничего, кроме игры красок, высасывающей свет из окружающего мира.
– За неудобства, связанные с моим спасением, – ответил я.
Сомневаюсь, что кто-нибудь меня услышал. Город вокруг превратился в плоское бесцветное пространство: здания, улицы, даже сами маршалы выглядели так, словно их вырезали из тонких листов бледной слоновой кости. Рейчис осел на моём плече и захрапел.