«Последний удар: Перезагрузка»
Шрифт:
Мне не нужно оборачиваться, чтобы узнать оратора. Это темноволосый мужчина, шесть футов ростом, около двадцати пяти-тридцати лет, в светло-голубых джинсах и не заправленной клетчатой рубашке. Он носит сапоги и немного знаком с девятимиллиметровым пистолетом Смит-энд-Вессон. Это легкое оружие, с которым легко справится новичок. Такое я видел на бедре у каждого муниципального полицейского, с которым мне довелось столкнуться.
Он наблюдал за мной и раньше, но я пытаюсь ассимилировать в этом городе. Я исследовал все немногие крытые стрельбища с большой
— Спасибо, — отвечаю я.
В другой раз я бы его проигнорировал, но не после катастрофичной вечеринки. В тот вечер я понял, как сложно мне и Дейзи войти в социальное общество. Теперь я заставляю себя поступать по-новому, например, отвечать этому странному человеку.
В отражении больших защитных очков, которые мы вынуждены носить, я могу разглядеть его позу. Он стоит, прислонившись к стене и скрестив лодыжки и руки. Эта поза притворной беззаботности. Кончиками пальцев он касается пистолета, заправленного за талию, а плечи напряжены. Если бы я повернулся к нему с оружием, он без сомнения попытался бы обезоружить меня.
— Пытаешься убить кого-то? — легко спрашивает он.
— Да, — коротко отвечаю я. — Себя.
Я снова стреляю, чтобы заткнуть его. Вечеринка была катастрофой. Если бы я лучше читал людей, то возможно, заметил бы странные взгляды барменов, когда мы вошли в потрепанный бар. Официант уставился на нас с поднятыми бровями. Я глупо поверил, что это из-за красоты Дейзи. Но оказалось, что в своих вечерних нарядах мы выглядели, как дураки. Я был в темном костюме и галстуке, тщательно подобранном к нему в магазине дизайнерской одежды, а Дейзи была в пышном платье. Мы смотрелись, как карикатуры на людей.
Студенты, пришедшие на нашу бесплатную еду и пиво, смотрели на нас широко раскрытыми глазами, прикрывая рты руками. Рядом со мной Дейзи выглядела, как увядший цветок. Уголки ее губ смотрят вниз, волосы упали на спину, а плечи опущены.
Мы отступили в угол, где стояли одни. Я обнимал её обнаженные плечи, что придавало мне немного комфорта. Её взгляд снова и снова метался по комнате в поисках её подруги, но она так и не пришла.
Пистолет, спрятанный у меня за спиной, призывал меня достать его и освободить от пуль. Как будто это могло бы каким-то образом спасти нашу шаткую ситуацию.
Теперь я прицеливаюсь, представляя, что мечу в самого себя. Я в своей глупости позволил насмехаться над Дейзи. Она никогда не чувствовала себя таким странным изгоем, как тогда. У неё был беспокойный сон, а сегодня утром выражение её прекрасного лица зажатое и измученное.
После еще одной серии идеальных выстрелов, я все еще не доволен собой. Пока упаковываю свой арсенал, наблюдатель легким шагом подходит ко мне. Он берет мою мишень и рассматривает её на свету. Я попал в рот, глаза и оставил большое отверстие в центре лба.
— Я не видел такой точности с такого расстояния с тех пор, как ФБР отправляло мне снайпера, чтобы обуть некоторых моих сотрудников.
—
Жаль, что мой магазин пуст. Мне потребовалось около тридцати секунд, чтобы зарядить пистолет. К тому времени, он бы уже выстрелил в меня девять раз.
— Я Оливер Макфадден, — я автоматически пожимаю протянутую руку. — Я рекомендую бокс. Ничего не снимает стресс лучше, чем ударить кого-то.
Он может быть прав. Стрельба в воображаемого себя не уничтожила ужасные воспоминания о прошлом вечере. А вот дать кулаком кому-то и получить по лицу в ответ, могло бы принести удовлетворение.
— Ник Андерс.
Пистолет и защитная амуниция упакованы в рюкзак, прислоненный к стене. В нем же лежит кошелек с парой сотней долларов и мое удостоверение, которое утверждает, что я Ник Андерс из Итаки, штат Нью-Йорк. Я студент, изучающий искусство в университете. Я живу со своей девушкой. Я абсолютно обычный.
Пожимаю плечами, надевая рюкзак на тяжелую кожаную куртку, и жестко говорю:
— Я недавно переехал и не знаком с этим районом. Это место я нашел в интернете.
— Попробуй «Склад». Это тренажерный зал для серьезных людей, а не мясной рынок, где женщины в обтягивающих штанах занимаются йогой, а напыщенные парни перед зеркалами пытаются привлечь их внимание. Там настоящий спортзал.
Я открываю свой рот, чтобы ответить отказом, но передумываю:
— У тебя есть девушка, Оливер Макфадден?
Он моргает, а затем наклоняет голову:
— Нет, но в качестве партнера я, безусловно, предпочитаю женщин.
Мой интерес к нему ослабевает. Если бы у него была девушка, я бы мог с ним подружиться, тогда Дейзи подружилась бы с его дамой. А то, что он одинок, делает его неинтересным для меня. Я отворачиваюсь и иду к выходу.
— Так, подожди. А если бы у меня была девушка, ты бы захотел посетить спортзал? Ты странный парень, Ник Андерс. Но чертовски хороший стрелок.
Снаружи я сажусь на свой мотоцикл. Ветер свирепо дует, пока шлем не защищает от холода мое лицо. Джинсы тоже плохо справляются с холодом, но он напоминает мне о доме.
Выезжая на дорогу, я чувствую на себе взгляд, следящий за каждым моим движением. Зная, кто наблюдает за мной, я предпринимаю дополнительные меры предосторожности, соблюдая сигнал светофора. Мне нужно тридцать минут, чтобы добраться до места. Я поспешно разблокирую наружную дверь, затем распахиваю двери на лестницу. Я смог оказаться внутри за меньшее время, чем обычный человек мочится.
Не теряя времени, я бегу в спальню, скидывая куртку и рюкзак на ходу. В спальне только матрас со старым зеленым покрывалом. Я переворачиваю его и распарываю ножом швы. Они легко расходятся, я вытаскиваю пенопласт и добираюсь до коробки.
Мое сердце быстро бьется под действием вырабатывающего адреналина. Я смотрю на часы. Прошло три минуты с тех пор, как я оставил свой мотоцикл на улице.
Я встаю на колени и открываю коробку. Мне понадобится меньше минуты, чтобы собрать винтовку.