Последний воин Империи
Шрифт:
А потом Инги посмотрела вокруг — и не смогла сдержать восхищенного возгласа.
— Джинган, проснись! Посмотри, как красиво!
Восходящее солнце разогнало туман. Воздух был свежим и душистым, небо и горы — самых нежных оттенков золотого, розового и голубого. Инги обнаружила, что они находятся на островке посреди сверкающего озера. Вокруг прямо из воды росли деревья, покрытые благоухающими белыми цветами.
— Небесный сад! — Инги всплеснула руками. — Яблоневый сад растет прямо из озера!
Деревья отражались в воде, и казалось, что у
— Надо же!.. Нет, это не яблони, — ответил Джинган, разглядывая деревья во все глаза. — Какой-то уникальный местный вид.
— Это магические деревья, — заявила Инги. — Они были мертвы, а теперь ожили.
Инги вдруг заметила, что сама не менее грязная, чем Джинган. Она наклонилась к воде и умылась, зачерпывая ладонями прозрачную воду.
— Вот бы сейчас искупаться! — вслух помечтала она. — И смыть с себя всю эту липкую дрянь!
— Если жить надоело — купайся, — хмуро сказал Джинган. — Озеро глубиной с ладонь. А под ним — жидкая глина.
Инги попятилась. Под этой красотой таилась смерть.
— Меня гораздо больше интересует, что у нас с другой стороны, — сказал Джинган, поворачиваясь к озеру спиной.
Инги обернулась вслед за ним и обнаружила, что они провели ночь на нижней ступени огромной лестницы. Широкие ступени, словно бы построенные великаном, вели наверх — к террасе, увитой зеленью. Там тоже был сад — но не иллюзорный, а настоящий.
Когда они поднялись наверх, то очутились в царстве растений. Одни были эфемерами, которые стремительно и красочно расцветают, успевая напиться утренней влаги, и умирают к полудню, оставляя под землей корни и семена. Другие, с сочными мясистыми стволами, накапливали воду впрок. Сейчас, на заре, они выпустили и обратили к солнцу тысячи мелких соцветий. Третьи, древовидные, шуршали узкими листьями, почти не дающими тени.
Солнце всё выше всходило над горами. Стало явственно жарче, от тумана не осталось и следа. Эфемеры поникли, готовясь погибнуть; другие, более привычные к жаре цветы закрывались, прячась в кожистые чашелистики. Инги представила, как на глазах высыхает чудесное озеро, как глина впитывает воду и снова покрывается трещинами: утреннее волшебство заканчивается…
Джинган думал примерно о том же.
— Большинство здешних растений без воды жить не способны, — сказал он. — Едва ли здесь бывает туман каждую ночь! В чем же дело?
Вскоре эта тайна раскрылась. Среди зарослей возник сияющий просвет, и Инги с Джинганом вышли к водоему. Перед ними был четырехугольный пруд, облицованный белыми мраморными плитами. На поверхности зеленоватой воды плавали цветущие розовые лотосы. В центре бассейна из воды поднимался замшелый монумент — каменный трон.
— Теперь понятно, почему здесь так много зелени, — сказал Джинган. — Нам повезло, Инги. Это оазис!
Глава 11
ПРЕСТОЛ ВЫСОКОГО
Куда же они попали?
Этот вопрос не давал покоя Джингану. Странный оазис не был похож ни на что, попадавшееся ему раньше. Первым делом он предположил, что они вышли к заброшенному святилищу, и отправился на поиски храма божества, которому оно было посвящено. Но довольно быстро вернулся, удивленный. Никакого храма тут не было вовсе. Имелось нечто вроде невысокой пирамиды с очень широким основанием и плоской срезанной верхушкой, где располагались водоем и окружавший его сад. Четыре лестницы вроде той, на ступенях которой они провели ночь, вели к вершине со всех сторон света. Инги сразу заявила — пусть он лазает по кустам, сколько хочет, а она идет мыться.
— Ничего не понимаю! — воскликнул Джинган, появляясь из зарослей и стряхивая с одежды прилипшие к ней лепестки цветов. — Ни надписей, ни изображений! Так просто не бывает. Это же бессмысленно — строить такое колоссальное сооружение и даже не указать, кому оно посвящено…
— А меня устраивает! — жизнерадостно объявила Инги, выныривая среди лотосов и подставляя солнцу довольное лицо. — Какая чудесная здесь вода, не хуже чем в Вагаровых горах! Она так и льнет к телу, как шелковая рубашка!
Она снова нырнула. Среди плавучих листьев мелькнула ее бледная спина.
Джинган устало сел на край бассейна, где грязной кучкой валялась ее пропыленная одежда.
— Иди сюда! — позвала Инги, выныривая в другом месте.
Джинган покачал головой. Блестящая на солнце вода выглядела заманчиво. И — почему-то пугающе. Никакой реальной опасности маг не видел и не ощущал, и это настораживало его больше всего — потому что он точно знал: опасность есть…
— Ах да, тебе же нельзя показывать лицо, — донесся до него смех Инги. — Ну, как хочешь. Я буду плавать, а ты можешь сидеть тут в своих потных тряпках.
Она выплыла на середину пруда и легла на воду, раскинув руки. Как хорошо! Не осталось ни тяжелого пути позади, ни неопределенного будущего — только утреннее солнце, запах цветов, свежести и сырости, бодрящая прохлада воды. Инги чувствовала, как сквозь ее тело проходят волны силы, вымывая усталость. Переставали ныть усталые мышцы, успокаивался зуд исцарапанной кожи. Она чувствовала — волшебство здесь повсюду. Она купается в чистой энергии!
Шквал сложных чувств и ощущений захлестнул Инги. Нарастало радостное ожидание… Приближение чего-то огромного, невероятного, ужасающего — но дружественного ей, Инги… давно забытого, но знакомого и родственного!
Не в силах разобраться в своих переживаниях, она снова нырнула, коснувшись ладонями холодных плит на дне бассейна, а вынырнув, наткнулась взглядом на Джингана.
— Да иди ты сюда! — снова позвала она его.
И на этот раз что-то такое прозвучало в ее голосе, что маг послушался. Инги услышала всплеск, и Джинган вынырнул прямо перед ней.
— Наконец-то я увижу твою желтоглазую физиономию целиком! — Инги с любопытством уставилась на мага. — Ха, да ты куда моложе, чем я предполагала! И, пожалуй, правильно делал, пряча лицо от пиратов с побережья!