Последний защитник Камелота
Шрифт:
Она, видимо, успела удалить с лица грубо наложенный макияж, пока ходила за чаем. Этот овал лица, брови...
Он отвел взгляд. Взял чашку.
– Хороший чай. Не то что в этих пакетиках, - сказал он.
– Спасибо.
– Стало быть, вы верите в магию?
– спросила она, прихлебывая чай.
– В общем, да, верю, - отвечал он.
– И у вас есть на то особые причины?
– Иной раз она действует.
– Например?
Он сделал неопределенный жест левой рукой.
– Я много путешествовал. И видел много странных вещей.
– И проблем у вас никаких нет? Он засмеялся:
– Все еще хотите погадать мне? Ну хорошо. Я вам немного расскажу о себе и о том,
– Я вас слушаю.
– Я сотрудник одной большой картинной галереи. Приобретаю для нее картины и антикварные вещи. Имею некоторый вес в этих кругах, считаюсь чем-то вроде специалиста по старинным изделиям из драгоценных металлов. Сюда я приехал на аукцион - распродается коллекция одного частного владельца, ныне покойного. Осмотр начинается завтра. Естественно, я рассчитываю найти что-нибудь стоящее. Как вы полагаете, велики ли мои шансы на успех?
– Протяните ко мне руки.
Он протянул их ладонями вверх. Она наклонилась и вгляделась в лабиринт линий.
– У вас на запястьях столько "браслетов", что мне и не сосчитать!
– Да и у вас как будто тоже.
Она посмотрела прямо ему в глаза, но выдержала лишь секунду и тут же снова склонилась над его ладонями.
Он заметил, как она побледнела, несмотря на остатки румян, и как участилось вдруг ее дыхание.
– Нет, - наконец произнесла она, отодвигаясь назад, - вы не найдете здесь того, что ищете.
Когда она снова взяла свою чашку, рука ее слегка дрожала. Он нахмурился.
– Я просто так спросил, в шутку, - сказал он.
– Не стоит расстраиваться. Я и сам сомневался, что мне удастся найти то, что я ищу.
Она покачала головой:
– Скажите мне, как вас зовут,
– Я вообще-то француз, - ответил он.
– Но давно даже говорю без акцента. Моя фамилия дю Лак [Озерный (фр.). Прозвище сэра Ланселота, одного из рыцарей Круглого Стола]. Она уставилась на него и захлопала глазами.
– Нет...
– произнесла она.
– Не может быть!
– Увы, это так. А вас как зовут?
– Моргана, - ответила она.
– Я недавно перекрасила вывеску. Она даже еще не высохла.
Он засмеялся было, но смех замер у него на губах.
– Так... Теперь... теперь я знаю, кого вы мне напоминаете...
– И вы мне кое-кого напомнили. И я теперь тоже знаю кого.
Из глаз ее текли слезы, смывая тушь с ресниц.
– Но этого не может быть, - произнес он.
– Здесь! В такой дыре...
– О, мой дорогой, - тихо произнесла она, прижимая правую ладонь к губам. Она как будто запнулась на мгновение, но потом все же вымолвила: - Я уж думала, что я последняя осталась, а тебя похоронили тогда в Джойос-Гарде. Я и подумать не могла...
– Потом после паузы добавила: - Ну а это...
– Она обвела рукой.комнату.
– Это отвлекает меня, помогает убить время. Все время ждать и ждать...
Она умолкла. И выпустила его руку,
– Расскажи мне о себе, - попросила она.
– Все время ждать?
– переспросил он.
– Ждать чего?
– Покоя, - отвечала она.
– Я пребываю здесь все эти долгие годы благодаря своим чарам, своему искусству. Но ты... Как тебе это удалось?
– Я...
– Он сделал глоток чаю. Оглядел комнату.
– Не знаю, с чего и начать. Я пережил все последние битвы, видел, как развалилось королевство, и ничего не мог поделать... В конце концов я покинул Англию. Бродил по свету, поступал на службу ко многим правителям, в разные эпохи и под разными именами, пока не понял, что совсем не старею... Или старею очень-очень медленно. Бывал в Индии, в Китае... Участвовал в крестовых походах... Везде я побывал. Беседовал с магами и волшебниками - большинство из них, правда, шарлатаны, но некоторые все же обладали определенным могуществом - конечно, не таким, как у Мерлина. И тот вывод, к которому я пришел в итоге сам, подтвердил мне один из них, скорее всего шарлатан, но тем не менее...
– Он помолчал, допил чай и спросил; - Ты действительно хочешь все это услышать?
– Да, я хочу все это услышать. Только позволь мне сначала принести еще чаю.
Она вернулась с чайником. Села, закурила сигарету и откинулась на спинку кресла.
– Продолжай.
– Я решил, что всему виной... мой грех, - сказал он.
– Грех... с королевой.
– Не понимаю.
– Я предал не только своего сюзерена, но и друга. Предал, и это мое предательство уязвило его сильнее любого другого. Любовь, которой я воспылал, оказалась сильнее преданности сеньору или дружбы. И даже сегодня, сейчас она для меня сильнее всего на свете. Я не могу покаяться - и, стало быть, не могу быть прощен. То были странные и волшебные времена. Мы жили в стране, которой самой судьбой предназначено было стать легендой. И в те дни королевством управляли силы, которые ныне исчезли с лица земли. Как и почему - я не знаю. Но знаю, что это так. А я некоторым образом часть того прошлого, и законы, что управляют моим существованием, - не обычные законы естественного мира. Я полагаю, что не могу умереть; что мне выпал такой удел в качестве наказания - я буду бродить по свету, пока не завершится мой Поиск, Я полагаю, что покой мне удастся вкусить лишь тогда, когда я отыщу Святой Грааль. Джузеппе Бальзамо - еще до_того, как он стал известен под именем Калиостро, - каким-то образом сумел разгадать мой жребий и подтвердил мои собственные догадки на сей счет, хотя я никогда ни словом ему об этом не обмолвился. И вот я отправился на поиски... Теперь уже не как рыцарь, не как воин, а как торговый агент и оценщик. Я побывал почти во всех музеях Земли, видел почти все крупные частные коллекции. Но пока так и не напал на след.
– Пожалуй, ты становишься несколько староват для битв.
Он хмыкнул.
– Меня еще никому не удавалось победить, - решительно заявил он.
– Ни разу за все эти десять веков я не проиграл ни одного поединка. Ты права, я действительно постарел, хотя в случае опасности вся былая сила возвращается ко мне. Но где бы я ни бродил, где бы ни сражался, я так и не нашел того, что ищу. Думаю, мне просто нет прощенья, и я обречен странствовать, подобно Вечному Жиду, до скончания времен.
Она опустила голову.
– Так, говоришь, я и завтра ничего не найду?
– Тебе никогда его не найти, - тихо произнесла она.
– Ты увидела это по моей руке? Она покачала головой.
– Твоя история весьма впечатляет, а объяснение, которое ты ей придумал, - настоящий роман, - сказала она.
– Но ведь Калиостро был полный шарлатан. Видимо, ты как-то нечаянно выдал свои мысли, а об остальном он догадался сам. Но он ошибся. Я же говорю: ты никогда его не найдешь. Не потому, что ты этого не достоин или тебе нет прощенья. Ничего подобного. На земле никогда не было более достойного рыцаря и более верного вассала. Тебе разве не известно, что Артур простил тебя? Это же был брак по расчету, без любви. Такие вещи происходили всегда и везде, сам прекрасно знаешь. Ты дал ей то, чего он дать не мог. Нежность, любовь. И Артур это понимал. Единственное, что тебе так нужно и чего ты не мог получить все эти годы, это собственное прощенье; Нет, ты вовсе не проклят. Только твои собственные переживания заставили тебя взвалить на плечи столь непосильное бремя, пуститься в этот безнадежный поиск, обречь себя на полное непрощение. Но ты страдал столько веков впустую, ибо шел по ложному пути.