Последняя глава (Книга 3)
Шрифт:
– Суп! А куда вы дели Клер, мистер Дорнфорд?
Дорнфорд, не замечавший до сих пор никого, кроме Динни, с легким удивлением посмотрел на хозяйку.
– Она ушла из Темпла в половине седьмого и сказала, что мы еще увидимся.
– Ну тогда пойдемте вниз, - заявила леди Монт.
Прошел целый час, один из тех томительных часов, хорошо известных благовоспитанным людям, когда четыре человека поглощены мыслью о чем-нибудь таком, что они не могут обсуждать при пятом, и пятый чувствует их тревогу.
Их было слишком мало, чтобы слова одного не были услышаны всеми остальными.
Едва он вышел из комнаты в сопровождении Блора, как Динни сказала:
– Ее, наверное, заманили куда-нибудь, тетечка. Можно мне уйти? Я попытаюсь узнать, что случилось.
– Лучше подожди нас, Динни, - ответил сэр Лоренс.
– Лишние две-три минуты теперь уже не имеют значения.
– А вы не думаете, - заметил Адриан, - что все-таки следовало бы сказать Дорнфорду? Ведь она бывает у него каждый день.
– Я скажу ему, - согласился сэр Лоренс.
– Нет, - возразила леди Монт, - не ты, а Динни. Подожди его здесь, Динни. Мы пойдем наверх.
Таким образом, позвонив человеку, которого заведомо не было дома, и вернувшись в столовую, Дорнфорд застал там одну Динни. Она предложила ему сигару и сказала:
– Простите нас, мистер Дорнфорд. Дело касается сестры. Прошу вас, курите. Вот кофе... Блор, вызовите мне, пожалуйста, такси.
Когда они, выпив кофе, стояли вместе у камина, она, глядя на огонь, поспешно заговорила:
– Видите ли, Клер ушла от мужа, и он только что приехал, чтобы увезти ее обратно. А она не хочет, и ей сейчас очень трудно...
Дорнфорд задумчиво хмыкнул.
– Я очень рад, что вы мне сказали, а то я чувствовал себя за ужином как на иголках.
– Боюсь, что мне придется сейчас поехать узнать, не случилось ли чего.
– Могу я сопровождать вас?
– Спасибо вам, но...
– Я был бы искренне рад...
Динни колебалась. Он мог быть ей очень полезен, однако, подумав, она ответила:
– Благодарю вас, но, пожалуй, это может не понравиться сестре.
– Понимаю. Прошу вас, сообщите мне, если я хоть чем-нибудь смогу помочь.
– Такси у подъезда, мисс.
– Когда-нибудь, - сказала Динни, - вы мне расскажете о процедуре развода.
Сидя в такси, она размышляла о том, что ей делать, если она не сможет попасть в квартиру; и затем - как быть, если она войдет, а там окажется Корвен. Она остановила машину на углу Мелтон-Мьюз.
– Подождите, пожалуйста, здесь. Я скажу вам через несколько минут, понадобитесь вы мне еще или нет.
Темно и угрюмо глянула на нее "берлога" Клер.
"Словно человеческая жизнь", - подумала Динни и дернула звонок причудливой формы. Он растерянно звякнул, и ничего не последовало. Снова и снова звонила она, затем отступила на несколько шагов и взглянула на окна. Шторы - она помнила, что они очень плотные, - были задернуты; она не могла разглядеть, есть ли в комнатах свет. Динни позвонила еще раз, постучала молотком и прислушалась, затаив дыхание. Ни звука! Огорченная и встревоженная, вернулась она к машине. Клер говорила, что Корвен остановился в "Бристоле", и она дала шоферу адрес этой гостиницы. Конечно, объяснить отсутствие сестры можно было десятком причин. Но почему в городе, где есть телефоны, Клер не предупредила... Ведь половина одиннадцатого! Может быть, она теперь уже позвонила?
Такси остановилось у отеля.
– Подождите, пожалуйста.
Войдя в холл, украшенный скромной позолотой, она постояла с минуту в нерешительности; обстановка казалась неподходящей для семейных объяснений.
– Что вам угодно, мадам?
– произнес рядом голос посыльного.
– Будьте добры, узнайте, здесь ли мой зять сэр Джералд Корвен.
А что она скажет, если посыльный его приведет?.. Динни увидела в зеркале свою фигурку в темном пальто и удивилась - она стоит совсем прямо, а ей-то чудилось, будто она скрючилась или изгибается в разные стороны. Но Корвена к ней не привели. Его не было ни в номере, ни в отеле вообще. Она вернулась к машине.
– Обратно на Маунт-стрит.
Дорнфорд и Адриан уже ушли, дядя и тетка играли в пикет.
– Ну что, Динни?
– К ней в квартиру я не смогла попасть, а в гостинице его нет.
– Ты была там?
– Это все, что я могла придумать.
Сэр Лоренс встал.
– Я позвоню в клуб.
Динни села рядом с теткой.
– Я чувствую, что она попала в беду, тетечка. Клер всегда очень внимательна.
– Похищена или заперта, - заявила леди Монт.
– В моей молодости был такой случай. Похитителя звали не то Томсон, не то Уотсон. Целая история! Habeus Corpus или что-то в этом роде... Теперь мужьям нельзя этого делать. Ну как, Лоренс?
– Он ушел из клуба в пять часов. Придется подождать до утра. Знаешь, она, может быть, просто забыла или передумала.
– Однако она сказала мистеру Дорнфорду, что они еще увидятся.
– Они и увидятся завтра утром. Незачем зря волноваться, Динни.
Динни поднялась к себе, но не разделась. Действительно ли она сделала все, что могла? Для ноября ночь была очень ясная и теплая. За какие-нибудь четверть мили находится квартирка Клер на Мелтон-Мьюз. Разве незаметно ускользнуть из дома и еще раз пойти туда?..
Она сняла вечернее платье, надела дневное, шляпу, шубку и тихонько спустилась по лестнице. В холле было темно. Беззвучно отодвинув засовы, она открыла дверь и зашагала по улицам. Когда она добралась до Мьюз, куда было поставлено на ночь несколько автомобилей, она увидела, что верхние окна в доме Э 2 освещены. Теперь они были открыты, и занавески отдернуты. Динни позвонила.
Через мгновение Клер, в халатике, открыла дверь.
– Это ты приходила раньше?
– Да.
– Прости, что я тебя не впустила. Пойдем наверх.