Последняя камелия
Шрифт:
Я немного успокоилась, а пароход накренился вправо.
– В первые дни всегда немного качает, – сказал Десмонд. – Скоро это пройдет.
Я кивнула.
– Я видел вас на прогулочной палубе. Это был ваш приятель?
Я покачала головой и категорично ответила:
– Нет, – в надежде, что он не слышал нашего разговора с мистером Прайсом. – Это…
– Я… Я понимаю, что это, конечно, не мое дело, – забормотал он, – но я…
– Это деловой партнер.
– О, из оранжереи? – спросил он.
– Да, –
Солнце начинало садиться. Горизонт окрасился в персиковый цвет.
– Вы всегда жили в Лондоне?
Десмонд снял шляпу и почесал в затылке.
– Да, – неторопливо ответил он. – Ну, по большей части за городом, но у моего отца есть дом в Лондоне.
Я кивнула, представив себе мир, из которого он пришел, – столь отличный от моего.
– И что вы делали в Америке?
Он пригладил свои светлые, песочного цвета волосы.
– О, просто приводил в порядок некоторые дела.
Я понимающе посмотрела на него. Конечно же, я не могла рассчитывать на то, что он расскажет мне подробности своей жизни. Да и сама я не была с ним откровенна.
Пароход качался на морских волнах, как в колыбели, и мы несколько мгновений посидели молча.
– Можно, я кое в чем вам признаюсь? – наконец спросил Десмонд.
Я кивнула.
– Когда я был в Нью-Йорке, – проговорил он осторожно, – я чуть было не решил там остаться. – Его глаза не отрывались от горизонта.
– Почему же не остались?
Он пожал плечами:
– Долг. Шесть месяцев назад я вступил в Британскую армию. И скоро меня отправят на фронт.
– О, – с тревогой воскликнула я.
В булочной я мало знала про войну, лишь иногда читала тревожные заголовки газет. Но теперь? Мой собеседник в сером костюме с водяной пылью на плечах олицетворял ее.
– В Нью-Йорке я чувствовал себя таким свободным, ничем не обремененным, – продолжал он. – Меня подмывало бросить все и остаться. – Десмонд улыбнулся. – Начать все с начала, понимаете? – Он покачал головой. – Но я должен закончить начатое.
Я снова кивнула, думая о камелии и той лжи, в которую впуталась.
– Я понимаю, что вы имеете в виду.
И тут с верхней палубы донеслась музыка.
– Ах, чуть не забыл, – сказал Десмонд. – Сегодня вечером капитан приглашает на бал. Вы видели приглашение?
У меня покраснели щеки. Конечно же, пассажирам третьего класса не подсовывали под дверь таких приглашений.
– Да, – сказала я, и тут же мне стало стыдно. Но Десмонд взял меня за руку, и все тревоги мгновенно растаяли.
– Пойдемте, – сказал он. – Вместе.
– Но я не одета для бала, – засомневалась я, глядя на свое простое синее платье. – Я ничего не взяла с собой для такого случая.
– Ерунда, – ответил он. – Вы и так выглядите великолепно. И потом, нам не обязательно заходить внутрь, если не хотите. Мы можем слышать музыку и пить шампанское
– Ну, тогда…
– Прекрасно! – воскликнул он. – Значит, договорились.
Мимо спешили дамы в вечерних нарядах под руку с изысканно одетыми мужчинами. Я чувствовала себя нелепо и подумала, как бы отнесся мистер Прайс к моему присутствию здесь. Я огляделась в надежде, что не увижу его в бальном зале.
– Добрый вечер, сэр, – поприветствовал Десмонда стюард, прежде чем обратиться ко мне. Мне показалось, что он удивлен, но постаралась не обращать внимания. – Добрый вечер, мадам. Шампанского?
– Да, спасибо, – сказал Десмонд. Взяв с подноса у стюарда два полных бокала, он протянул один мне.
Я рассматривала, как за стеклом поднимаются пузырьки. Десмонд выпил, и я последовала его примеру. Я впервые попробовала шампанское, и мне понравилось. Как только я допила, снова появился стюард с подносом. Я чувствовала, как по всему телу разлилось тепло, и когда Десмонд предложил пойти подышать воздухом, холодный ветер уже не досаждал, как раньше, тем более на мои плечи был накинут пиджак Десмонда.
Музыканты заиграли медленную мелодию, и Десмонд улыбнулся:
– Потанцуем?
– Да, – ответила я, чувствуя себя легко и раскованно. Интересно, что подумает мистер Прайс? Но я быстро отогнала эту мысль.
Десмонд прижал меня к себе, и мы закачались под музыку под звездным небом. Он взглянул вверх и показал рукой:
– Смотрите, эта звезда пытается связаться с нами.
Я улыбнулась:
– Правда?
– Да, – ответил он. – Знаете, у звезд собственный язык. Если постараетесь, можете ему научиться.
– Хорошо, Аристотель, – сказала я. – Так что эта звезда хочет сказать?
Он несколько мгновений смотрел на небо, глядя на мерцание звезд.
– И?
Он погрузился в свои мысли, а потом посмотрел на меня.
– Я так и думал.
– Так вы скажете мне?
– Не могу, – усмехнулся он.
– Похоже, вы что-то скрываете, – сказала я, украдкой взглянув на него.
Я положила голову на грудь Десмонда, и какое-то время мы раскачивались вместе, пока я не ощутила, как кто-то похлопывает меня по плечу.
Подняв голову, я увидела мистера Прайса.
– Извините, мисс Льюис, – проворчал он, как пес, охраняющий свою территорию. – Время позднее. Вам не кажется, что пора пробираться в свою каюту?
Я уронила руки и шагнула в сторону.
– Я только…
– Мисс Льюис, – строго повторил мистер Прайс, бросив на меня суровый взгляд.
Я обернулась к Десмонду. Он казался растерянным и озабоченным.
– И правда, – сказала я ему, – уже поздно. Спасибо за чудесный вечер.
Десмонд кивнул, несмотря на очевидную досаду; я повернулась и последовала вслед за мистером Прайсом к лестнице, застеленной синей ковровой дорожкой.