Последняя остановка (сборник)
Шрифт:
Анна( глядит на него, улыбается). У меня разносторонняя фантазия, обершарфюрер…
Шмидт бросает на нее быстрый взгляд.
Грета( Маку). Нет, ну правда, – как вы выйдете из такого положения?
Анна( сухо). Мертвыми. ( Помолчав.) Сохранив честь.
Мак. Так точно, сохранив
Анна. Вы полагаете, что парочка жалких беглецов того стоит?
Мак( твердо). Приказ есть приказ! Вы в этом ничего не понимаете.
Анна. Ни одна женщина этого не понимает. А если понимает, то она – не женщина. Это тоже государственная измена?
Мак( кричит). Это ложь! Моя мать это понимает.
Анна( смотрит на него). Бедный мальчик!
Шмидт( открывает дверь). Ну, наконец-то! Где вы так долго болтались?
Тринадцатая сцена
Те же. Потом Маурери арестованный Кох.
Коху около пятидесяти лет, он маленький, незаметный. В крови.
Маурер. Он притворился, что упал в обморок на лестнице. ( Коху.) Стой прямо, свинья!
Кох пытается стоять прямо.
Шмидт( Грете). Подойдите сюда. Это тот человек, которого вы видели?
Грета. Подождите-ка. Нет, кажется, нет.
Шмидт( Коху). Фамилия?
Кох. Заключенный номер 87112, господин обершарфюрер.
Шмидт. Почему вы прятались тут?
Кох. Я прибежал сюда, господин обершарфюрер.
Шмидт. Кто вам сказал, что вы должны прятаться здесь?
Кох. Никто, господин обершарфюрер.
Шмидт. У кого вы тут прятались?
Кох. Я ни у кого не прятался. Я прибежал сюда наугад.
Шмидт. И вы так просто все нашли? Дом, подвал, всё?
Кох. Я случайно все это нашел, господин обершарфюрер.
Маурер. Парень, говори правду, если не хочешь себе навредить.
Шмидт. Ваше имя?
Кох. Заключенный номер 87112, господин обершарфюрер.
Шмидт. Нет, не номер, фамилия.
Кох( без выражения, как что-то, что он говорил уже тысячи раз). Я – грязная еврейская свинья!
Шмидт. Нет, не это! Ваше имя, ваше настоящее имя!
Кох. Я – грязный еврей.
Шмидт( теряет
Кох( молчит. Потом поднимает глаза). Человеческое?
Маурер( смеется). Он не верит своим ушам. Это еще лагерная привычка.
Шмидт( Коху). Ну, давайте, говорите. С вами ничего не будет. Как вас зовут? Мы не в концлагере.
Кох. Йозеф Кох, господин обершарфюрер.
Шмидт. Профессия?
Кох( сразу без выражения). Я – грязная еврейская свинья.
Шмидт. Да нет же, приятель! Профессия, прежняя!
Кох медлит.
Маурер( бьет его). Говори! Кем ты был прежде, мямля! Резником в синагоге?
Кох( спокойно). Я был экстраординарным профессором, доктором философии Йозефом Кохом, лейтенантом в запасе, кавалером Железного креста первой и второй степени. Теперь я – грязный…
Шмидт( прерывает его). Достаточно! Значит, вы были почти образованным человеком, насколько это возможно для вашей расы. Теперь слушайте: мы хотим знать, почему вы прибежали сюда, кто вас прятал и где оба других, бежавших с вами, больше ничего. Понимаете?
Кох. Так точно, господин обершарфюрер.
Шмидт( мягко). Итак, кто вас прятал?
Кох. Никто, господин обершарфюрер.
Шмидт. Где двое, с которыми вы бежали?
Кох. Я этого не знаю, господин обершарфюрер.
Маурер. Завтра утром узнаешь. Лучше скажи сразу.
Шмидт( мягко). Вы знаете кого-нибудь в доме?
Кох( бросает быстрый взгляд на Росса). Нет, господин обершарфюрер.
Шмидт. Вы знаете, что был убит эсэсовец. Один из вас выхватил у него пистолет и застрелил его. Поэтому вы и смогли бежать. Это были вы?
Кох. Нет, господин обершарфюрер.
Росс медленно встает, идет к окну. Маурер вопросительно смотрит на него.
Росс( проводит рукой по голове). Похмелье. Немного свежего воздуха.
Маурер. Что, слабые нервы, господин вояка?
Шмидт( Коху). Кто это сделал?
Кох. Я его не знаю, господин обершарфюрер.
Шмидт. Вы же не хотите меня убедить, что у вас не было сговора!