Последствия
Шрифт:
– Если честно, тебе очень повезло. Я в самом деле невероятно крут. Можешь считать, что выиграла в лотерею в честь Дня Империи, - усмехается Синджир.
– Слушай, если у тебя есть корабль - где он? Почему бы нам просто... не улететь на нем с этой каменной глыбы? Не найти себе местечко получше?
– До него несколько дней пути через джунгли, - отвечает Джес таким тоном, что сразу понятно, что она не восприняла его предложение всерьез.
– Мне нужно было тайно проникнуть в город.
– Разумно. Хотя и не очень удобно.
Она не сводит с него глаз.
– Что тогда случилось? На Эндоре?
– Сама
– С тобой. Что случилось с тобой?
– Я...
– Синджир изображает на лице мрачную улыбку, изо всех сил стараясь не дать вырваться на волю раздирающим его воспоминаниям.
– Ладно. В самом деле хочешь знать? Все равно не отстанешь? Что ж, слушай.
– Он покачивает в бутылке медовую жидкость.
– Как я уже говорил, я был офицером службы безопасности на базе на Эндоре, и... ох ты, Норра!
Он едва не роняет бутылку, увидев входящую в кухню женщину. Та яростно смотрит на него, грудь ее вздымается и опадает, словно у почуявшего кровь зверя. Странно, что он не услышал ее шаги. Хотя когда ты слегка пьян, да еще занят разговором...
– Имперец, - говорит она.
– Ты наверняка ослышалась, - бормочет Синджир.
– Я ничего такого не говорил.
– Имперец, - повторяет она, на этот раз громче.
– Норра, послушай...
Она бросается на него, толкнув к кухонному столу. Грохочет посуда. Вдребезги разлетается упавшая солонка. Ее руки сжимаются на его горле, лицо нависает над ним.
– Мне следовало догадаться, - говорит Норра.
– Ты вел себя не так, как кто-то из наших. Слишком высокомерно, слишком самонадеянно. Да и акцент у тебя... хрустишь, словно надкушенный крекер. Ах ты, гандарков сын...
Щелкает бластер.
Джес приставляет оружие к виску Норры.
– Норра, - спокойно произносит охотница за головами, - тебе придется с этим смириться. Иначе все пойдет ранкору под хвост. Да, он был имперцем. И он может нам пригодиться.
Весь боевой запал женщины внезапно исчезает, как рассеявшийся туман над озером, взгляд становится отрешенным. Синджир высвобождается из ее ослабевшего захвата, потирая горло.
– Да, ты права, - говорит Норра.
– Он может нам пригодиться.
– Внезапно она вновь обретает сосредоточенный вид, словно приняв некое решение.
– Ситуация изменилась. Нужно срочно действовать.
– Я не помешал?
– слышится за их спинами голос Теммина.
Все молчат.
– Что случилось? Эй? Кто-нибудь?
– У меня есть план, - с улыбкой отвечает Норра.
ИНТЕРЛЮДИЯ. СЕВАРКОС
Идет бой. В тени имперских сторожевых башен прячутся за иззубренными камнями трое рабов: виквай Хатчет, чье морщинистое лицо сверху вниз пересекает шрам, идущий между глаз, вдоль носа, через губы и до самого подбородка; куаррен Палабар, с чьего обветренного лица сползает кожа из-за сухого и насыщенного каменной пылью воздуха; и Грейбок, однорукий вуки, который ростом выше обоих своих товарищей. Последний прикрывает остальных своих телом, защищая от осколков только что врезавшегося в горный склон над их головами А-истребителя.
– Надо бежать, - шепчет Хатчет.
– Имперцы побеждают. А когда они победят, рудники снова станут принадлежать им. Как и мы!
Куаррен кивает. Многолетнее рабство лишило Пала-бара воли, и, съежившись и жалобно
Но Грейбок издает горловой рык, не соглашаясь с ними, и яростно трясет единственным кулаком, завывая и скаля зубы.
Имперские башни обстреливают открытую равнину, простирающуюся до самого входа в спайсовые рудники, рядом жмутся другие рабы - кто-то ранен, некоторые мертвы. Большинство просто пытается выжить любой ценой.
Грейбок снова рычит, подняв голову и встряхивая грязной спутанной шерстью.
– С ума сошел?
– качает головой Хатчет.
– Мы не можем помочь повстанцам. Это не наша война, шуба ты ходячая! Нам остается лишь надеяться, что мы выживем.
– Что... что, если вуки прав?
– вдруг говорит Палабар.
– Что, если это наш единственный шанс? Если мы сбежим, нас найдут...
Грейбок согласно рявкает и снова трясет рукой. Другую ему отрубили рабовладельцы Севаркоса много лет назад, когда он попытался бежать. Их хозяева не имперцы, но самими рудниками давно владеет Империя. Время от времени сюда прилетают с инспекцией офицеры, забирая часть кредитов и спайса. Империя не возражает против труда рабов, поскольку сама во многом существует благодаря ему. Кредиты для имперской казны зарабатывают те, кого держат в плену против их воли. Целые расы! Грейбоку все это прекрасно известно, поскольку он не обычный работяга, хотя именно такова его роль на этой планете - превращать камень в пыль отбойным молотком. Когда-то он был дипломатом в своем племени, так что он знает, что к чему. Он вовсе не дурак.
И хотя он не воин, сегодня есть повод попробовать себя и в этом качестве.
– Не ходи туда, - бросает Хатчет.
– Не глупи, вуки.
Но вуки его не слушает.
Грейбок просто хочет быть свободным.
Поднявшись, он издает боевой клич своего народа и бросается в разгар сражения, пригибаясь под лазерным огнем. Имперец в механизированной боевой броне направляет на него тяжелую ручную пушку, но на стороне Грейбока скорость и внезапность; поднырнув под бронированного штурмовика, он швыряет его тело в расщелину.
Грейбок даже не останавливается.
У него есть план.
Впереди - загон, окруженный высоким забором с электрифицированными воротами. Внутри еще три раба, вдесятеро превосходящие размерами Грейбока. Это ранкоры, хищные твари, чью агрессию поощряют рабовладельцы Их заставляют патрулировать внешние каньоны, удерживая рабов от попыток бежать, - все знают, что, даже если доберешься до этих каньонов, ранкоры настигнут тебя и сожрут.
Но когда прилетают имперцы, хищников загоняют обратно за высокий забор - они не любят никого, ни рабов, ни имперцев. Эти твари обучены любить только тех, кто их дрессирует.
Ранкоры скалят зубы и вопят. Один из них меньше остальных, с ярко-желтыми глазами и серо-зеленой мордой. Другие - покрупнее, такие же ржаво-красные, как и горы в этой части Севаркоса.
Вуки бросается к загону, схватив на бегу тяжелый камень. Ранкоры поворачиваются к нему, не переставая визжать. Взревев в ответ, Грейбок начинает колотить камнем по массивному замку, удерживающему электрифицированные ворота.
Бам! Бам! Бам! Животные замолкают, сосредоточенно наблюдая за его действиями. Слышатся крики имперцев. Лазерные заряды вздымают землю у ног Грейбока и шипят, попадая в забор.