Постоялец
Шрифт:
Стеклобитов. А что Коржунов?
Стеклобитова. Что Коржунов? Забрал жену и ушел, не попрощавшись. Жди теперь своего назначения! Главный эксперт! Не видать тебе его теперь как своих ушей! Бес тебя попутал идти танцевать! Ну что полез? Когда ты в последний раз танцевал? Когда? На своей свадьбе?
Стеклобитов. Что теперь делать? Я хоть извинился перед ними?
Стеклобитова. Не перед кем было извиняться. Они уж ушли, когда ты в себя пришел. Господи! Стыд какой! Официант у тебя из кармана золотую рыбку вытащил и обратно в фонтан пустил!
Стеклобитов. Деньги
Стеклобитова. Сиди уж. Она как раз в новом платье была. Еще хвасталась мне, что только-только из Парижа его получила.
Стеклобитов. Она плакала?
Стеклобитова. Плакала? Это не то слово!
Стеклобитов. Надо же... Ой, что теперь будет? Коржунова начальником главка назначают. Может, мне застрелиться?
Стеклобитова. Надо было утонуть! Черт косолапый!
Звонок телефона.
(Снимает трубку.) Что?.. Даете Верхнереченск? Зачем нам Верхнереченск?.. Заказывали? (Обращается к вошедшему Овсянникову.) Кто заказывал Верхнереченск?
Овсянников. Извините. Я заказывал.
Стеклобитова (кладет трубку на стол). Вас вызывают.
Овсянников (берет трубку). У телефона... Да, да! Заказывали. Заказывали... Соединяйте! (Ждет.) Кто у телефона?.. Сережа? Какой Сережа? Петушков?.. Сережа? Это ты? Это я, Архип Архипыч! Сережа? Как ты туда попал? Ты же должен сидеть!.. Выпустили? Как это выпустили?.. Как это оправдали? Я же за тебя еще не хлопотал!.. Верховный суд по протесту прокурора республики?.. Значит, ты уже на свободе? А ты меня не разыгрываешь?.. Ну хорошо. Ясно. Тогда, значит, скоро увидимся. Я завтра постараюсь вылететь домой. Передай всем привет! Ну ладно... До свидания! Я очень рад. (Кладет трубку. Обращаясь к Стеклобитовым.) Оправдали Сережу... Отменили приговор. Удовлетворили кассацию. Общественность помогла. Можно и домой подаваться.
Стеклобитов. Ну вот! Зря, выходит, вы приехали?
Овсянников. Почему зря? С тобой повидался. Увидел, каким ты стал. Это тоже полезно для расширения кругозора.
Появляется Дарья Ивановна. Она принарядилась.
Дарья Ивановна (торжественно). Антон! Леокадия! Дети мои! Хочу я вам одну новость преподнести. Не волнуйтесь! Не осуждайте меня. Примите как должное.
Стеклобитова. Что еще случилось?
Дарья Ивановна. И не удивляйтесь тому, что я вам сейчас скажу.
Стеклобитова. Дом престарелых?
Дарья Ивановна. Да нет, не угадала.
Стеклобитова. Я, кажется, сегодня сойду с ума! Что сын, что мать чудовища какие-то. Так говорите же!
Дарья Ивановна. Я выхожу замуж!
Долгая пауза.
Стеклобитов. Мама! Ты шутишь?
Стеклобитова. Вы в своем уме? Кто же вас берет?
Дарья Ивановна. Что значит "берет"? Я полюбила человека. Имею я на это право или нет?
Стеклобитова. Да посмотрите на себя в зеркало!
Дарья Ивановна. Я каждый день на себя в зеркало смотрю. Да еще по нескольку раз. Что ты имеешь в виду, невестушка? Не первой я молодости, но и не последней.
Стеклобитова (обращаясь к Овсянникову). Это вы на
Овсянников (с достоинством). Извините, женат. А решение Дарьи Ивановны одобряю.
Дарья Ивановна. Я понимаю, вам без меня будет первое время трудновато, но привыкнете. А там, бог даст, и домработницу подберете. Заходить к вам буду. А жить буду своим домом.
Стеклобитов. Мама! Ты нас поражаешь! Как это так? Жила, жила, и вдруг замуж. Форменным образом!
Стеклобитова. Какой-то сумасшедший дом! Муж в фонтане плавает, свекровь замуж выходит. Это просто ни в какие ворота не лезет! Мне дурно! Дайте мне валокордина!
Овсянников. Прошу вас! Это заменяет. Валидол! Всегда при мне! А с валокордином сейчас плохо... Нет валокордина!
Звонок телефона.
Стеклобитов (снимает трубку). У телефона... Откуда говорят? Из милиции?.. Слушаю вас... Да, это квартира Стеклобитова... Я у телефона... Что? Сын? Да, у меня есть сын... Как его зовут? Его зовут Гарольдом... Что? Он заявляет, что его зовут Данилой? Первый раз слышу. Впрочем... Теперь его, видимо, зовут Данилой. А что случилось?.. Не имеете ничего сказать отцу, который не знает имени своего сына!.. Товарищ! Товарищ!.. (Кладет трубку.) Не захотел со мной говорить. Бросил трубку. С Данилой что-то случилось.
Стеклобитова. Что с тобой? С каким Данилой? Ты что? Рехнулся? У нас сын Гарольд, а не Данила!
Стеклобитов (в прострации). Нет. Теперь его зовут Данилой. Его переименовали.
Стеклобитова (в отчаянии). Что ты мелешь? Кто его переименовал?
Стеклобитов. Кому надо, тот и переименовал. По его личной просьбе. С ним что-то случилось...
Звонок в передней. Появляются Гарольд, Валерий, Марина и
Наташа. Их одежда испачкана, руки и лица в саже.
Стеклобитова (бросается к сыну). Ролик! Родной! Голубчик! Что с тобой?
Гарольд. Мама! Успокойся! Ничего особенного.
Стеклобитов. Откуда вы в таком виде? Нам звонили из милиции. Ты теперь Данила? Да?
Стеклобитова (мужу). Антон! О чем ты говоришь? Почему он должен быть Данилой, если он Гарольд!
Гарольд. Мама! Я теперь Данила! Я не хочу быть Гарольдом.
Стеклобитова. Откуда вы в таком виде?
Гарольд (Данила). Мы с пожара!
Стеклобитова. С какого пожара?
Марина. Мы тушили пожар! Настоящий пожар!
Гарольд (Данила). Возвращаемся из-за города и вдруг видим: из окна старого дома валит дым. Воскресенье - все за городом, народа в переулке не видно. Подъезжаем ближе, видим...
Валерий. Горит!
Марина. Аптека! Горит!
Гарольд (Данила). Ну мы, конечно, остановились и бросились в аптеку! Тушить пожар!
Наташа. Я стала из телефона-автомата по ноль-один вызывать пожарную команду.
Марина. А пока они приехали, мы тушили одни. Сами!
Гарольд (Данила). Разбили в двери стекло, проникли в помещение...
Валерий. Нашли ведра и начали заливать вату!
Стеклобитов. Какую вату?
Валерий. Которая горела.
Марина. Стали спасать лекарства: всякие таблетки, облатки, пузырьки в коробках...