Поступь стали VI
Шрифт:
Когда вышел за ограду дворца, увидел, что возле Баала, стерегущего моего коня, собралась немалая такая толпа людей, поделенных на группы по интересам. Сразу стало понятно, что это были отпрыски аристократов. В таких группах были девушки и парни разного возраста, были и младше меня и старше. Как только подошел, взгляды, направленные на Баала, упали на меня, но мне было не до стеснений, так что я не медлил и сразу же оседлал коня. Но не успел я того пришпорить, как услышал звонкий женский, а точнее девичий голос, направленный в мою сторону.
— Ваше благородие, не
Посмотрев на говорившую, увидел наряженную в бирюзовое платье молодую аристократку, лет шестнадцати. Девушка была хороша собой: высокий рост, тёмные как смола волосы, заплетенные в конский хвост, асимметричные черты лица и пухленькие розовые губки создавали приятный женский образ. На девушке не было чванливых украшений, лишь ювелирно оформленный жетон, глядя на который можно было понять, что передо мной дочь барона, и серебряные серёжки, оформленные в тактузору жетона. В общем, юная леди мне понравилась сразу, но не успел я нафантазировать всякого разного, как в моей голове вновь всплыли наставления Марфы, особенно про глубокую глотку.
Тьфу ты блин… эта баба меня испортила. Но всё-таки я внял на вооружение её нравоучения и уже по-другому глянул на стоящую рядом аристократку.
— Да, достопочтенная, с радостью, — ответил я юной леди, а та прям загорелась от восхищения.
Вот только театральная игра этой особы была малость непрофессиональной. И я смог распознать притворство. Но так как уже ожидал нечто подобное, моё настроение никак не изменилось.
— Будьте так добры, расскажите нам о этом чуде дивном, с ликом устрашающим? — смотря то на меня, то на Баала, спросила прелестница.
«Ех-х-х, юная леди, вы еще в самом деле устрашающего лика не видели», — подумал я про себя. Но сказал другое.
— Это чудо дивное — есть созданный мною зверь. Он полностью послушен и, достопочтенная, является разумным, — выдал я, ибо нужно сразу дать понять, что Баала оскорблять не стоит.
—Ах-х-х, ваше благородие, вы такой кудесник. Господин, я Амалия Аттарок, старшая дочь барона Грегора Аттарока, — представилась девушка, подойдя ко мне ближе. Мне её фамилия показалась знакомой.
Заметив движение Амалии на сближение, я спрыгнул с коня и, оказавшись возле аристократической девы, с прискорбием осознал тот факт, что в росте аристократка мне слабо-то и уступает. А если учесть наш возраст и то, что у аристократов не может быть слабого потомства, то выводы следовали нерадостные. Получается, Амелия Аттарок несильно-то мне уступалав плане духовной силы, а может и вообще не уступала.
Юная леди ожидала моего представления. Выплыв из своих грез и прискорбных осознаний реальности, решил не тупить и немного криво, но, как мне кажется, вполне по правилам этикета взял вовремя подставленную ручку дамы и легонько чмокнул. А затем, выровнявшись, представился:
— Барон Джо Логрок. К вашим услугам, достопочтенная, — смотря в дивные синие глаза, сказал я.
У дамы расширились глаза, затем она с улыбкой и неким придыханием ответила:
— Так это на территории вашего баронства недавно была война?
— Вы правы, достопочтенная. Но чтобы уж совсем было верно, скажу, что война была не на самой территории баронства, а на границе с Империей Алат.
— Так вы получается воевали?
«Ну как бы да, но не совсем» — подумал я, но, понятное дело, ответил по-другому.
— Достопочтенная, я был в числе тех, кто принимал участие в минувших недавно битвах.
— Так вы один из тех героев, благодаря которым юные девы, как я, могут спать спокойно? Как же я несказанно рада тому, что в нашем королевстве есть такие благородные лорды, как вы, господин. И как бы мне хотелось более подробно узнать о ваших победах, — Амалия на несколько секунд замолчала, а потом с явным или не совсем стеснением продолжила. — Ваше благородие, не сочтите за дерзость, но позвольте мне вас пригласить отобедать со мной. Рядом есть очень хорошее место, где вы сможете отдохнуть как душой, там и телом. Там очень хорошо жарят мясо. Вы такого блюда уж точно не пробовали, — с напускным восхищением и покрасневшими щеками, делая паузы между словами, сказала Амалия.
Сказанная фраза, особенно с такой подобострастной и бархатистой интонацией, моментально пробудила моё мужское начало, и я, смотря на обольстительницу, моментально почувствовал тесноту в штанах.
Ах ты, демоница! Такое-то парню говорить! Ах, блядища… И не смущает её, что мы в данный момент не одни. Правда, последние слова она говорила довольно тихо, может потому себе такое и позволила. Но как бы я не хотел задрать её платьице и… ну вы понимаете. Но всё-таки в моём случае это было бы лишним.
— Почтеннейшая, я сильно польщен вашим вниманием, но дорога была длинная, а у меня еще остались незаконченные на сегодня дела. Так что прошу меня простить, но вынужден вам отказать. Может как-то в другой раз.
Юная леди надула губки и состроила постную мину. Но затем, улыбнувшись, произнесла:
— Ну что же, господин, Амалия Аттарок всегда будет рада вашей компании, — затем, склонив голову, слегка присела, приподнимая подолы платья, и развернулась. Обольстительно виляя попой, пошла к заждавшимся её аристократкам.
Немного проводив взглядом девушку, я вновь оседлал коня, и в этот раз, успев его пришпорить, отправился к себе домой. За время пути прокручивал в голове недавние события, вновь поражаясь напору аристократки и её завуалированным намёкам.
Так как Баал был рядом, дорогу преодолел быстро и без особых преград. Спустя двадцать минут дороги предо мной предстала моя облагороженная казарма. Не скажу, что при её виде меня овеяло ощущением дома, ибо я всё-таки мало тут успел пожить, но своё есть своё. А так как при отъезде я оставил оптимальное количество слуг, требующихся для поддержания уюта и чистоты как в здании, так и на подконтрольной территории, и выделил достаточное количество денег на оплату труда, а также в случае нужды, на наём работников для ремонта, то мой особняк предстал предо мной, будучи ухоженным, и по-суровому, но красивым. Всё-таки как казарму не драй, она дворцом не станет.