Потерянный (Секретные материалы)
Шрифт:
– А есть ещё не основное?
– Вообще да... Мы же не знаем, куда ваши коллеги, - он кивнул Мэри. переведут парня после выписки - в камеру или психиатрическую клинику. Пока наши специалисты составили только приблизительный отчёт о состоянии его ума... так, на всякий случай.
Агент что-то записал в блокноте.
– Вы нам очень помогли, доктор. А теперь... не будете ли вы любезны настолько, что выпишете нам разрешение на посещение Грея? Уверяю вас, мы будем крайне осторожны.
– Я вам охотно верю, только вот...
– Берт поднял голову, доставая бланк. Вас довольно много для посещения... боюсь,
– Мы будем проскальзывать по одному, а на тот случай, если он действительно захочет сделать что-то не то... ну, на этот случай нас и четверо!
– умоляюще улыбнулась Мэри, чем опять вызвала молчаливое одобрение коллег.
– Ну... хорошо.
– сдался старый доктор.
– Идите, вот вам пропуск... но если он спит, вам даже ЦРУ не поможет!
– и он сурово сдвинул брови.
Покинув кабинет и снова шагая по коридору, Дана словно невзначай заметила.
– Малдер, я же говорила тебе, что наличие сразу четырёх представителей закона в одной небольшой больнице вызовет нездоровые подозрения...
– У этого субъекта всё было здоровое.
– хмыкнул Фокс, оглядываясь. Вообще, неплохой старик... мне он понравился. А что до нашего количества, ты предпочла бы, чтобы мы приехали на двух разных машинах в разное время? У кого теперь шпиономания проявляется?
Она молча махнула рукой...
В палате были опущены жалюзи - из маленького зарешечённого окошечка на двери Фокс лишь смог увидеть, что внутри было полутемно.
– Уиллмор, вы сказали, он им нравится?
Крейг миролюбиво пожал плечами.
– Но ведь и наш престарелый док сказал, что они считают его безобидным...
– Правильно, чёрт возьми...
– он почесал подбородок.
– С самого начала пошли загадки... кто знает, хорошо ли это?
– и сделал охраннику знак открыть. Тот достал связку ключей и буркнул, недоверчиво исподлобья посматривая на агентов.
– Вы, ребята, там поосторожнее... знаю я вас, федералов, чуть что - сразу за свои пистолеты, а нам ни слова... У нас пост в том конце коридора, а за этого парня отвечаю я. Усекли?
– Конечно...
– ответил Крейг. Фокс задумчиво спросил, глядя в широкую спину удаляющегося гиганта.
– И у вас... везде такое отношение к агентам?
– К федералам - по большей части. Вы не знаете прелестей жизни здесь, Малдер. В столице боятся нехороших чиновников, а здесь чиновниками по большей части считают нас... на тёплый приём редко где рассчитывать приходится.
– Поддерживаю, раз уж меня зачислили в вашу команду...
– Мэри вздохнула. Хотя полицейских принимают лучше...
– O.K.
– Дана взялась за ручку двери.
– Всем нам действительно лучше не идти, кому-то придётся остаться для отвода бдительных глаз...
– Быстро ты себе право зарезервировала...
– Фокс встал рядом.
Повисло минутное молчание. Наконец Мэри протянула.
– Я так поняла, расклад такой - вы...
– она указала на двух агентов. почётные гости, вам отказать в праве увидеть этот "киндер-сюрприз" не может никто... Крейг - наш формальный руководитель расследования, ему это мероприятие пропустить никак нельзя, а я... так, как-то сбоку оказалась... вообщем, постою под дверью, если что - свистну.
– она тряхнула головой так, что светло-русый "хвост" задорно подпрыгнул.
– И вообще - это штабная работа, а я...
Крейг шагнул к ней.
– Ты чудо...
– Вот теперь хвалит!
Все усмехнулись. Затем Дана произнесла, поворачивая ручку.
– Джентльмены, прошу соблюдать спокойствие и тишину - нам пора...
Поначалу никто не смог рассмотреть обстановку; без света было непривычно. Но едва Крейг начал шарить ладонью по стенке, пытаясь найти выключатель, прозвучал громкий возглас.
– Не надо!..
Агент инстинктивно отступил, отдёрнув руку. Трое замерли в темноте. Наконец Фокс очень тихо произнёс, наклоняясь вперёд и обращаясь к спутникам.
– Он в правом дальнем углу.
Дана напрягла зрение - и действительно, можно было различить съёжившуюся, пытающуюся спрятаться от взглядов фигуру человека -сейчас он сидел, обхватив руками колени и подняв голову.
– Вы ещё кто?..
– прозвучал хриплый, подозрительный голос.
– Агенты Малдер и Уиллмор. ФБР.
– охарактеризовал Фокс ближе стоящих. Фигура шевельнулась.
– А... а женщина?
– Агент Скалли.
– ровно ответила она.
– Тоже с ними...
– фыркнул голос.
– Меня не предупреждали о визите федералов... эти тупые врачи, чёрт...
– он затих, а потом продолжил.
– Откуда я знаю, может быть, вы работаете на ЦРУ или Министерство? Может, вы пришли, чтобы уволочь меня отсюда, как щенка... не вздумайте перебивать!
– грозно крикнул он.
– Вы думаете, я не знаю, как такие вещи делаются? Не-е-ет... Вы же официальные лица, по костюмам вижу - рыцари плаща и кинжала, жутко похоже... Да и что понадобилось Бюро от меня?
– Брайан, вы же сами не даёте нам включить свет и показать удостоверение.
– Фокс спокойно прислонился к стене. Солдат замер.
– Ну, допустим, вы правы... Ладно, включайте.
Крейг немедленно привёл электричество в действие. Под потолком включилась неоновая лампа, распространявшая неяркий желтоватый свет. Дана отметила про себя, что это правильный ход - яркие лучи могли бы усугубить раздражительность... Переведя взгляд в угол, она поняла, что первая часть сообщённой информации оказалась правдой - их клиент был не из лучших... Грей сильно похудел за последнее время, а потому больничная пижама висела на нём, как на вешалке... от загара не осталось и следа, он был почти мертвенно-бледен... волосы - всклокочены и нечёсаны, на лице - давно не бритая щетина... узкие скулы, прищуренные глаза, в которых скользят недоверие, страх и ненависть... крупные капли пота на лбу... худые руки, вцепившиеся в поручни койки так, что костяшки пальцев побелели... подогнутые под себя ноги... Он резко отвернулся при свете, а потом, когда привык, бросил на них быстрый взгляд.
– Покажите мне ваши документы...
Все трое почти одновременно вынули из карманов кожаные обложки и раскрыли их. Грей подался вперёд, пытаясь рассмотреть, и внезапно нервно рассмеялся.
– Ну, если вы скопировали фирменного золотого орла агентов, они вам не дадут жизни - с ними шутки плохи...
– Мы и есть агенты.
– добавил Крейг, не очень уютно чувствуя себя в палате.
– Будь по вашему, сэр...
– он сделал ударение на последнем слове. Спрячьте ваши ксивы. Что вам надо от меня, в таком случае?