Потерять и найти
Шрифт:
Они пожали друг другу руки. Тина наконец перестала хмуриться, выжав-таки у Керри счастливую улыбку.
— Вы понимаете, что это означает, верно?
Керри ничего не понимала, но она не могла в этом признаться, поэтому лишь утвердительно качнула головой.
— Да… естественно.
— С завтрашнего дня вы переходите в другой отдел и будете подчиняться непосредственно мистеру Маллоу. А он любит все контролировать лично. Даже самые незначительные проекты. Так что… удачи вам, мисс Бэкли.
Кофе она, конечно,
— Ну что? — Сотрудники впились в нее взглядами, стоило ей войти обратно в кабинет дизайнеров.
— Меня повысили, — с широкой улыбкой произнесла она и с удовлетворением заметила, как изменились в лицах коллеги.
Чем больше они злились, тем сильнее радовалась она. Керри так и не смогла найти с ними общий язык. Они считали ее занудой, придумывали обидные прозвища и за глаза говорили о ней гадости. В общем, страшно завидовали ее таланту дизайнера. Так что Керри была на седьмом небе от счастья, утерев им носы.
Она с трудом высидела положенные часы до обеда и кинулась к лифту, у которого договорилась встретиться с Дереком. Ей не терпелось сообщить ему, что черная полоса в ее жизни наконец закончилась. Однако Керри ждал неприятный сюрприз (она надеялась, что последний): стоя у лифта, Дерек мило болтал со Стеллой. Она гладила его по щеке и нежно щебетала о чем-то.
— Дорогой! — громко воскликнула Керри, воинственно вздернув подбородок.
Дерек повернулся и уставился на нее так, словно не узнавал.
— Милый! — проворковала Стелла, обхватив его голову ладонями и поворачивая ее обратно.
— Не сверни ему шею, — попросила Керри. — Дерек нужен мне живым и здоровым.
— Мы знакомы? — Стелла смотрела на нее сверху вниз, так как была на несколько дюймов выше Керри.
— Да, я встречаюсь с Дереком. А с завтрашнего дня мы с тобой будем работать вместе, — с улыбкой Моны Лизы ответила Керри.
Стелла наморщила нос и подалась назад, будто до нее донесся неприятный запах.
— С тобой? Ты ничего не путаешь, милочка?
— Меня только что повысили. Перехожу к тебе в отдел, — жизнерадостно произнесла Керри.
— Ты получила повышение? — Дерек наконец очнулся. — Поздравляю! Чудесная новость!
— Спасибо. — Керри схватила его за руку и потащила к себе.
Однако Стелла в тот же самый миг ухватила Дерека за вторую руку и тоже потянула.
— Вы меня пополам разорвете! — взвыл Дерек.
— Мы идем обедать! — сквозь зубы процедила Керри, боясь растерять силы.
— Ну так иди! — рявкнула Стелла, упираясь каблуками в пол.
— Я вам что, канат? — Дерек рывком освободился, и обе женщины повалились на пол.
— Не подходи к ней! — истерично крикнула Керри, видя, что он дернулся в сторону Стеллы.
— Если ты поднимешь ее первой, я никогда с тобой больше не заговорю!
— Да идите вы обе к черту! — разозлился Дерек. Он вошел в только что приехавший лифт и решительно нажал на кнопку.
Керри раскрыла рот, но не промолвила ни слова, потеряв от негодования дар речи. В чувство ее привели смешки. Оглядевшись по сторонам, она обнаружила, что вокруг места событий столпились по меньшей мере десять человек. К счастью, соперница тоже выглядела по-дурацки. Она была одета в очень узкую юбку-карандаш до колен, и, для того чтобы оказаться на ногах, Стелле пришлось сначала встать на четвереньки.
Кстати, никто не подал руку ни одной из женщин.
— А вам только бесплатное шоу подавай, — проворчала Керри, отряхиваясь.
— Я тебя выживу из моего отдела, — прошипела Стелла, проходя мимо нее.
— Извини, не знаю змеиного языка. Так что я не поняла, что ты там сказала. — Керри развернулась и пошла к лестнице. Лучше спуститься вниз в гордом одиночестве, чем слушать хихиканье коллег в лифте.
Дерек еще поплатится за то, что оставил меня в трудную минуту, мстительно думала она. Испортил мне триумф! Опозорил перед толпой народа! Я ему этого не прощу. Он будет умолять меня сменить гнев на милость, но я буду непреклонна. Дереку дорого придется заплатить, чтобы вернуть мое доверие.
В кафетерий она вошла в самом мрачном расположении духа. Дерек сидел за столиком в дальнем углу и ел суп, глядя в тарелку с такой неприязнью, будто на дне было нарисовано лицо его злейшего врага.
Керри почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась и обнаружила Стеллу, стоящую прямо за ней. Решение было принято молниеносно. Стараясь хоть в чем-то обойти соперницу, Керри, забыв про свою обиду на Дерека, рванула к нему, едва не сшибив по пути несколько столиков.
— Здесь свободно? — спросила она, плюхаясь на стул.
— Ты плохо видишь?
— Нечего огрызаться. Между прочим, это ты во всем виноват.
Он поднял на нее взгляд.
— В чем конкретно, интересно узнать?
— Чего ты с ней любезничал? — Керри кивнула на Стеллу, которая заняла столик у окна.
— Мы разговаривали. Это запрещено?
— Она гладила тебя по щеке!
— У нее такая манера общения. Она всех мужчин гладит по щеке при разговоре.
— Удивительно, как ее до сих пор не убила чья-нибудь ревнивая жена или невеста.
— Сегодня ты чуть не исправила эту ошибку. Правда, для мести ты почему-то выбрала меня, а не ее.
— Мне и ей очень хотелось оторвать руки.
— Так в чем проблема? Иди и попробуй это сделать. — Он снова принялся за еду, энергично орудуя ложкой.
— Брызги летят в разные стороны… — отметила Керри. — Ты хоть вкус супа чувствуешь?
Он со злостью отодвинул от себя тарелку.
— Пересядь, будь так любезна. Ты портишь мне аппетит.