Потерять и найти
Шрифт:
— Неправда, — усмехнулся Дерек. — Я слышал, что тебе отдали проект комнаты отдыха провинциального вокзала, а это уже прорыв.
Керри фыркнула и приложила ухо к закрытым створкам лифта. Потом оглянулась в поисках консьержа. Тот невозмутимо читал потрепанную книжонку, сидя на высоком табурете в углу подъезда.
— Лифт вообще работает? — громко спросила Керри, но ответа не дождалась: консьерж и ухом не повел.
— Давай поднимемся наверх пешком, — предложил Дерек. —
— Я уже их размяла, пока шла сюда от итальянского ресторана. Этот парень, кажется, твой приятель. Ну так подойди к нему и скажи, что лифт сломан.
— Керри, побереги силы. — Дерек взял ее под руку и потянул за собой к лестнице. — Не вступай в конфликты, когда можно избежать их.
— Ты слишком мягкий.
— А ты чересчур вспыльчива. Удивительно, почему ты не устроила своему бывшему скандал, когда он заявил, что уходит от тебя, а просто отпустила его на все четыре стороны?
— Это был как раз тот случай, когда скандалы ничего не решают. — Керри резко остановилась. — Откуда тебе все известно? Ты что, опрашивал моих соседей?
— Я страшно любопытный. Но у меня есть оправдание.
— Интересно послушать. — Керри продолжила путь.
— Мне хочется знать как можно больше о своей невесте.
— Давай назовем меня как-нибудь по-другому? К примеру — подругой.
— То, что произошло между нами ночью, не попадает под определение дружбы.
— А меня раздражает слово «невеста».
— Странная ты.
— Ты тоже.
Они наконец добрались до четвертого этажа. За дверью квартиры заливался лаем обычно спокойный Крит.
— Что это с ним? — спросил Дерек, глядя на Керри поверх пакетов.
Она пожала плечами.
— Понятия не имею. Может быть, Крит почувствовал, что мы идем.
Однако причина волнения пса стала понятна, стоило им войти в квартиру. С первого взгляда Керри определила, что пропали несколько наиболее ценных вещей: телевизор, старый видеомагнитофон, куча кассет к нему, хрустальная ваза — очень красивая — и гобелен со стены.
— Ух ты! — присвистнул Дерек. — Тебя обокрали?
— Нет, — сказала Керри.
Она плотно сжала губы, чтобы не закричать от злости, и направилась в кухню, а оттуда в ванную, чтобы выяснить, не забрал ли с собой «вор» что-нибудь еще.
— Позвонить в полицию? — донесся из спальни голос Дерека.
— Я еще не решила. — Керри вошла и встала посреди комнаты, скрестив руки на груди.
Крит перестал лаять и, довольный собой, запрыгнул на кровать, покрутился там и со спокойной совестью улегся спать.
— Не желаешь объяснить, почему ты так спокойна? — поинтересовался Дерек, поправляя пакеты на ночном столике,
— Том приходил, неужели не ясно?
— К счастью, я не знаком с твоим бывшим бойфрендом, так что не могу сразу же распознать, он ли был у тебя в квартире.
— Это он, без сомнений. — Керри села на подоконник и прислонилась лбом к холодному стеклу.
— Отпечаток останется.
— Плевать. Я все равно собиралась мыть окна на днях.
Дерек подошел к ней и обнял за плечи.
— Керри, звони в полицию. Тебя обокрали. Ты точно знаешь, кто это сделал. Дело почти раскрыто. Тебе вернут вещи в течение суток.
— Не хочу я снова связываться с Томом. Мне так противно, что даже тошнит.
— Значит, ужинать ты не будешь?
— Тебе бы все шутить…
— Я просто стараюсь быть оптимистом. Детка, нельзя позволять людям сидеть у тебя на шее. Что, если он вернется еще раз? И заберет обои со стен?
— Я сменю замок. Кстати, понятия не имею, откуда у него ключи. Он оставил свой комплект на тумбочке в прихожей, когда уходил.
— Наверное, он сделал дубликаты, на всякий случай. А это означает, что твой бывший может вернуться, — настаивал на своем Дерек.
— Я уверена, что больше не увижу Тома. Если только случайно. Не хочу я устраивать скандал из-за дурацкого телевизора.
— Он взял то, что ему не принадлежит!
— По сути, мне этот телевизор совершенно не нужен. Я его и не включала с тех пор, как рассталась с Томом. Это он вечно пялился в ящик после работы. А иногда и вместо.
— Так подари ему еще и диван, — с сарказмом произнес Дерек. — Что-то мне подсказывает, что Тому он тоже нужнее.
— Это точно. — Керри наконец улыбнулась.
— Что он еще уволок? — спросил Дерек, все еще обнимая ее.
— Ты будешь смеяться, но пропали два розовых полотенца.
— А не приходил ли твой Том со своей новой дамой сердца?
— Если так, то они подходят друг другу. Представляю, что будет, если эти двое решат расстаться. Наверняка подерутся, решая, что кому достанется.
— Ну вот, к тебе вернулось чувство юмора. — Он дотронулся губами до ее виска. — Если ты не передумала насчет полиции, давай поужинаем?
— Ох, прости. Мама всегда мне говорила, что мужчин нельзя морить голодом, иначе они становятся страшно раздражительными.
Керри перенесла пакеты в кухню, вытянула из них пластиковые контейнеры с едой и достала вилки. Дерек тем временем наполнил чайник водой и включил его. Том, когда жил здесь, не делал даже этого.
— Хочешь, я подниму тебе настроение? — спросил Дерек.