ПОТОК
Шрифт:
– Приходить сюда было безрассудством, – сурово произнес капитан. Спартанец уже собирался объяснить, что всего лишь подчинялся приказу, когда лицо командира смягчилось.
– 1Спасибо.
– Не за что, сэр, – кивнул воин.
– Ты знаешь, как отсюда выбраться? – с сомнением в голосе спросил Кейз. – Это не корабль, а какой-то лабиринт.
– С этим проблем быть не должно, – ответил Мастер-Шеф. – Достаточно идти по трупам.
Лейтенант «Пышка» Петерсон, посадивший «Эхо-136» в добром километре от «Столпа осени», наблюдал на обзорном
Петерсон почувствовал, как вздрогнул его корабль, когда опустились сходни. Затем он дождался крика старшины: «Чисто!» – и вновь запустил двигатели «Пеликана». Десантное судно было слишком уязвимо на земле, так что пилоту не терпелось возвратиться пусть в условную, но безопасность базы Альфа. Впрочем, ему еще предстояло вернуться (при условии, что «адским ныряльщикам» удастся справиться со своей задачей), чтобы подобрать выживших солдат и их добычу.
Наблюдая за происходящим с базы Альфа, Маккей увидела, как «Эхо-136» поднимается, раскачиваясь под порывами ветра, и набирает скорость. Следом взмыло «Эхо206», и оба «Пеликана» растворились во мгле в течение нескольких секунд.
Ее люди прекрасно знали свою задачу, так что Мелисса, вместо того чтобы докучать своим взводным, позволила им самостоятельно разобраться с делами. Поначалу офицер испытывала непривычное чувство страха и неуверенность в своей способности справиться с этим заданием, но ее успокоили слова, некогда произнесенные ее инструктором.
– Оглядись вокруг, – посоветовал тогда тренер, – и спроси себя, есть ли кто-то более подходящий для предстоящей работы. Говоря это, я не имею в виду всю Галактику, но именно то место, где ты находишься в конкретный промежуток времени. Что ж, если ответ будет «да» – попроси этого человека принять командование на себя и приложи все старания, чтобы помочь ему. Но в девяноста девяти процентах случаев тебе придется ответить «нет» и постараться не оплошать. Именно так дело и обстоит для всех нас.
Это был добрый совет, позволивший лейтенанту справиться с ситуацией. Пусть он и не полностью избавил Маккей от опасений, но в значительной мере заглушил их.
Сержант Листер и младший лейтенант Орос будто материализовались из тьмы. У Орос было некрупное кукольное личико, но при этом оно светилось внутренней силой. Если бы что-то случилось с Мелиссой, именно Орос заняла бы ее место. А если бы командир решила разводить пчел, то взяла бы в помощники Листера. Батальон испытывал нехватку офицеров и до того дня, как все это дерьмо угодило в вентилятор, а теперь, когда лейтенант Далу стал изображать из себя снабженца, Маккей и вовсе недоставало одного взводного. Именно эту брешь и пытался заполнить Листер.
– Взводы первый и второй готовы выступать, – бодро отрапортовала Орос. – Позвольте нам надрать пару задниц!
– Давай уж честно, тебе просто хочется совершить набег на корабельный пищеблок, – усмехнулась Маккей, припомнив общеизвестное пристрастие взводного к шоколаду.
– Никак нет, мэм, – с невинным видом парировала Орос. – Лейтенант живет исключительно ради того, чтобы служить человечеству, армии и своему командиру.
Даже вечно насупленный Листер расхохотался, глядя на нее, да и у Маккей поднялось настроение.
– Ладно, лейтенант Орос, человеческая раса отблагодарит тебя, коли ты сумеешь выставить своих людей на позиции и добраться до намеченной цели. Ну а мы с сержантом Листером и его вторым взводом неспешно прогуляемся, прикрывая вам спину. Все всё поняли?
Оба взводных кивнули и растворились в ночи. Маккей окинула взглядом первый взвод и попыталась представить себе то, что ждет их впереди. Где-то там, примерно в километре, их ожидал распростершийся на земле «Столп осени». Да, сейчас судном завладели ковенанты, но Мелисса собиралась возвратить его обратно.
Пора было убираться с «Истины и Единения». Пока бойцы ковенантов метались по коридорам, освобожденные из плена десантники подбирали вражеское оружие и отправлялись навстречу спасательной команде. Кейз и Кортана быстро организовали некоторое подобие военного совета.
– Пока ковенанты удерживали меня здесь, – произнес капитан, – я услышал, как они разговаривают о мире-кольце и его разрушительных возможностях.
– Минутку, сэр, – прервала его Кортана. – Мне удалось получить доступ к военной сети чужаков.
Она ненадолго умолкла, натравливая все свои сложнейшие протоколы вторжения на системы ковенантов. Судя по всему, в плане развития информационных технологий чужаки стояли примерно на том же уровне, что и человечество.
– Если мне правильно удалось интерпретировать полученные данные, – поиски в сети тварей не заняли у ИИ более нескольких секунд, – ковенанты верят в то, что Гало являет собой нечто наподобие оружия и что тот, кто получит над ним власть, обретет невероятное могущество.
– Чужаки, которые допрашивали меня, – задумчиво произнес Кейз, – говорили: «Кто контролирует Гало, тот контролирует судьбы Вселенной».
– Теперь становится понятно, – столь же задумчиво добавила Кортана. – Ранее мне удалось перехватить несколько вражеских сообщений, где говорилось о поисковой команде, пытающейся обнаружить рубку управления. Вначале я думала, что речь идет о капитанском мостике корабля, тяжело пострадавшего во время сражения возле мира-кольца, но, должно быть, они пытаются найти зал, из которого можно командовать Гало.
– Дурные вести, – мрачным тоном откликнулся Кейз. – Если Гало – оружие и ковенанты научатся им управлять, то применено это оружие будет против нас. И кто знает, какую мощь это предоставит врагам. Шеф, Кортана, – продолжил капитан, – у меня для вас новое поручение. Вы должны не позволить ковенантам добраться до рубки управления Гало.
– Без обид, сэр, – ответил спартанец, – но не лучше ли вначале закончить эту миссию, прежде чем хвататься за следующую?
– Верно подмечено, Шеф, – устало улыбнулся капитан. – Десантники! Не останавливаться!