Потрясение. Повесть-фэнтези
Шрифт:
У Нины, машинально отметившей необычную внешность прохожего, появилось странное ощущение какой-то радости, предчувствие чего-то неизведанного в её ещё столь недолгой жизни… Откуда такое ощущение взялось, она и сама не понимала. Тут её внимание отвлекла женщина, перебегавшая дорогу в неположенном месте, и в этот момент Нина чуть не столкнулась со светловолосым юношей. Желая уступить дорогу, он шагнул вправо, она, глядя на него, шагнула влево, то есть по отношении к нему – в ту же сторону…
– Сорри! Простите! – Произнес парень смущённо.
Она услышала лёгкий английский акцент, удивилась и почему-то смутилась… Иностранец
– Скажите, пожалуйста, как пройти к вокзалу? Я ходил туда-сюда полчаса…
Нина, вместо ответа, спросила: «Вы из Англии?», – и увидев утвердительный кивок, внутренне обрадовалась, потому что училась в педагогическом университете на факультете иностранных языков, ей было вдвойне приятно встретить живого носителя английского языка.
Молодой человек, – видя интерес в её глазах, – галантно представился:
– Майкл Купер. – От волнения он искажал некоторые слова. – Я приехал стажироваться на русский… русскому языку. Мой бизнес связан с вашей страной. Впрочем, это неважно… Я увидел вас, хочу знакомиться с вами.
– Познакомиться? Зачем? – Испугалась Нина. – Я тороплюсь!
И неожиданно для себя и тем более для Майкла на английском, сказала, что она рада встретить человека, говорящего на языке, который изучает. – И пояснила, что в будущем хочет стать преподавателем в школе, но пока не уверена ещё в своём английском.
– Вы говорите прекрасно, – успокоил юноша, с радостью переходя на родную речь. – Я так рад, что вы знаете английский, сам Бог послал мне вас! Не сочтите за наглость, – замялся он, – если можно, ваш телефон. Мне не хотелось бы вас потерять…
Нина удивилась такой напористости:
– Зачем? Право, не знаю… – Но в глубине души она чувствовала, что ей нравится с ним общаться. Поколебавшись, сказала, – Я спешу… Ну, ладно, запишите…
Майкл достал изящный блокнотик, Нина назвала цифры и, извинившись, заспешила к подземному переходу.
На ходу вспомнила о просьбе Майкла:
– Ах, да… Вокзал вон там, пройдёте до перекрестка, повернёте налево, через двести метров увидите вокзальную площадь. Пока! И юркнула по ступенькам вниз.
Майкл стоял, провожая взглядом незнакомку. В этот момент стая сорок села на рядом стоящее дерево и весело затрещала, увлечённая своими проблемами. Нина скрылась за изгибом перекрытия, но он продолжал ждать. Вот она появилась с другой стороны перехода. Обернулась. Майкл усиленно замахал рукой, Нина в ответ изящно махнула ручкой, мелькнув розовой кофточкой, и потерялась в толпе. Сороки шумно взлетели от рёва сирены полицейского автомобиля. А Майкл заспешил к вокзалу.
* * *
Прошло пятнадцать лет с той памятной встречи.
Майкл тогда не смог удержаться от соблазна более тесного знакомства с Ниной. Он красиво ухаживал,
Молодые поехали к Майклу на родину в Англию, где нужно было уладить кое-какие дела, затем перебрались в Америку, поскольку там его ожидало наследство отца, умершего незадолго до бракосочетания молодых.
Всё сложилось для них удачно, Нина легко приспособилась к новым реалиям. Знание языка, лёгкий характер, несомненно, помогли быстро освоиться на новом месте. Родили двоих прекрасных ребятишек. Нина занялась их воспитанием, постигая премудрости литературного английского, обучаясь заочно в Вашингтонском университете Fort'e Фонд, некоммерческом консорциуме ведущих компаний и лучших бизнес-школ, работающих вместе, чтобы обеспечить женщин значимой карьерой. Нина надеялась, что знания пригодятся ей в будущем на педагогической ниве. Всё шло хорошо, муж любил её, перед ними открывались прекрасные перспективы.
Как-то Майкл сообщил Нине, которую звал на английский манер – Нэнси, что по делам института, где он преподавал, пришло приглашение на симпозиум в Россию. Нэнси обрадовалась, думая, что Майкл возьмёт и её с детьми, но он сказал, что всем ехать сейчас нецелесообразно, поскольку поездка будет деловой и короткой. И добавил:
– Я скоро закончу проект, у меня появится возможность для отдыха. Обещаю, что следующим летом мы съездим к тебе на родину, возьмём детей, посетим сестру, побываем в Домбае… Видишь, я не забыл название курорта в горах. Думаю, мы заслужили отдых, дорогая. Проект очень успешный, но я не буду предвосхищать события, надо сделать работу.
– Когда ты выезжаешь?
– Завтра, я уже билет заказал в аэропорту Даллеса в столицу России. Провожать меня не надо, я налегке.
После взрыва
Над местностью штата Вашингтон стоял удушливый запах гари от пожарищ, которыми были охвачены ближайшие фермерские строения. Люди, кто всё же остался в живых, спрятались в подвалах, в своих домах, надели маски, импровизированные повязки, противогазы. Кто-то успел укрыться в собственных бункерах, но не все слышали экстренное сообщение, таких счастливчиков было немного…
Взрывная волна оказалась такой силы, что понеслась по штату, как сильнейший ураган.
В этот роковой день Майкл рано завершил дела, после ужина Нэнси подала ему грейпфрутовый сок. И тут прозвучало сообщение – на них напали инопланетяне…
Весть, на первый взгляд, казалась нелепой, но жители Америки, в большинстве своём – законопослушные граждане, поверили сообщению потому ещё, что ведущий в телевизоре запнулся на полуслове, ему в это время что-то передали по внутренней связи. И тогда он не просто сообщил, а эмоционально воскликнул: «Караул! Мы подверглись ядерной атаке…» Вновь небольшая пауза. Ведущий, видимо, взял себя в руки и перешел на профессиональный тон: