Повелитель драконов
Шрифт:
Путь не занял много времени. Игнорируя изумленные взгляды стражников, герцог остановился и с сожалением отпустил драгоценную ношу. Лично открыл дверь.
– Миледи! – короткий поклон, и как ни в чем не бывало Раймон направился обратно.
Анна проводила его долгим взглядом и вошла в комнату.
– Миледи! – взволнованные гарьярды окружили ее. Все, даже Вайолет. Они с тревогой всматривались в лицо госпожи, отмечая и неестественную бледность, и лихорадочно блестящие глаза.
– Они… они казнят их? – непослушными губами произнесла мгновенно
Не желая давать девушкам ложных надежд, Анна покачала головой:
– Я не знаю!
– Но вы же говорили с королем! – возразила Вайолет.
– Да… – она провела рукой по лбу.
– К тому же герцог наверняка заступится за вас, – подала голос Фелисити.
Анна вздрогнула и подняла голову:
– С чего ты взяла?
Девушка пожала плечами:
– Об этом все говорят.
– Говорят? – сквозь зубы процедила леди Скай. – И о чем же говорят?
– О том, что вы проводите ночи с герцогом Амьенским, – тихо сказала Уна, стараясь не смотреть в глаза госпоже. – Вас видели в его спальне, а прошлой ночью герцог не ночевал в своей, простыни не тронуты…
– И все решили, что он был со мной? – в голосе звучала горечь.
– Не с драконами же он спал, – возразила Вайолет.
Она холодно смотрела на госпожу, и Анна поняла, что оправдываться бесполезно. К тому же Вайолет видела тот поцелуй.
– Вы по-прежнему занимаете свои комнаты, вам дозволено выходить, – подхватила Фелисити, зачем-то загибая пальцы. – Да и к королю вас позвали не просто так…
– Хватит! – леди Скай резко встала, стул жалобно скрипнул ножками по каменному полу. – Вы забыли добавить, что тоже не сидите в сыром подземелье, и не стали забавой для солдат!
– Да, но в нашей спальне нет двери в комнату герцога, – возразила Вайолет.
– Так пробейте ее, если хотите спать на перинах, а не на соломенном тюфяке в подземелье! – не дожидаясь ответа, леди Скай вышла из комнаты, оставив дерзких гарьярд растерянно переглядываться между собой.
Глава 9
Когда Раймон вернулся в кабинет лорда Ская, его величество обсуждал что-то со своим секретарем. При звуке открывающейся двери оба замолчали. Раймона вдруг охватили дурные предчувствия. Немного поколебавшись, он шагнул через порог, поклонился:
– Сир?
– Герцог, входите! – король кивнул на единственный свободный стул, предлагая сыну присоединиться к совещанию. – Лорд Чисхолм изучил предоставленные вами бумаги относительно состояния земель лорда Ская.
– Вот как? – Раймон бросил быстрый взгляд на секретаря.
– Да. Как всегда, они безупречны, – холодно отозвался тот.
Герцог кивнул. Воспитанный в среде торговцев и мастеров, он обладал прагматичным складом ума и всегда стремился приумножить то, что имел.
– Я слышу "но" в ваших словах, милорд? – поинтересовался Раймон.
– Да. То, что вы предлагаете, милорд… – секретарь опасливо покосился на короля, тот кивнул, позволяя продолжить. – Боюсь, у нас просто нет такого человека…
– Что за ерунда! – отозвался герцог. – Да, земли Джонатана Ская разорены, большая часть пашен не возделана, а те, что засеивались весной, были вытоптаны во время боев, но каждый, кто хоть немного умеет считать, понимает, какие выгоды эта земля может принести в будущем!
– Ты забываешь о том, что в деревнях осталось мало мужчин, – вмешался Георг. В его голосе слышалась гордость. – Одни женщины не справятся.
– Нам все равно придется держать здесь первое время войска. Возможно, кто-то из солдат и останется. Особенно, если получит земельный надел за верную службу.
От герцога не укрылось, что король и секретарь обменялись быстрыми взглядами. Он нахмурился, но продолжил:
– К тому же во время боя часть армии лорда Ская, по всей видимости, крестьяне, разбежались. Готов спорить, что эти горе-вояки скрываются в лесах, и, если вы, ваше величество, даруете им помилование, они вернутся к своим семьям.
– А голод? – вмешался секретарь. – В случае затяжной зимы…
– Уже сейчас можно закупить тонкорунных овец, отправить их на горные пастбища и к осени получить неплохую шерсть. При затяжной зиме она пригодится! – последние слова Раймон произнес с издевкой.
Он понимал, что сейчас выглядит скорее как торговец, нежели аристократ, но не желал оставлять за спиной разоренные земли и голодающих невинных людей.
Король вновь задумчиво взглянул на сына.
Наверняка идея с овцами пришла в голову герцога не просто так. Георг знал, что Повелитель драконов использует свои привилегии, положенные королевскому сыну, для торговых сделок, но именно эти сделки значительно пополняли королевскую казну. Подумалось, что, если бы финансовый гений Раймона проявился раньше, королю не пришлось бы жениться второй раз.
– И как ты думаешь, кого можно поставить наместником? – спросил Георг у сына.
Повелитель драконов помедлил с ответом. В вопросе чувствовался подвох.
Герцог понимал, что если он назовет хоть одно имя, то его величество может счесть, что бастард выказывает свое расположение семейству. В свете последнего разговора о женитьбе, это могло быть опасным.
Потому Раймон пожал плечами:
– Понятия не имею! Я редко бываю при дворе!
Он ожидал очередной нотации, но, как ни странно, король довольно усмехнулся.
– Думаю, это мы исправим! – он переглянулся с секретарем.
Повелитель драконов недовольно поморщился, но не стал спорить, просто перебрал в уме несколько крепостей, прикидывая, какая из них ближе к границам.
– Остается понять, что делать с вдовой… – голос короля ворвался в мысли.
– Она просила позволения уехать в монастырь, – напомнил Раймон.
Мысль о том, что златовласая красавица наденет монашескую рясу, отозвалась тоской в сердце.
– Исключено! – покачал головой лорд Чисхолм. – Позволив ей уехать, вы признаете ее невиновной.