Повелитель гномов
Шрифт:
— Теперь я понимаю, почему Гандогар спихнул нам этого слабака, — с презрением сказал Бешеный. — Столько нытья я ни на одних похоронах не слышал.
— Послушал бы ты мою мать, когда… — мгновенно вклинился Баврагор.
— Тихо! — заорал Тунгдил.
В нем зародились сомнения, сможет ли эта группа спорщиков вообще куда-нибудь отправиться. «Дай мне силы, Враккас».
— Меня тут что, дети окружают?! Такое ощущение, что я старше вас всех, — поставил он их на место. — Мы отправляемся в путь, чтобы
— А я думал, что мы подвергаем свою жизнь опасности, чтобы помочь тебе взобраться на трон, — вскинулся Гоимгар.
Опрокинув кружку, Баврагор с сожалением подхватил последние капли на ладонь и слизал их.
Тунгдил улыбнулся ювелиру.
— Нет, Гоимгар. Ты все не так понял. Я хочу выковать оружие, способное уничтожить Нод'онна для того, чтобы у нас вообще появилась хоть какая-то возможность предпринять что-либо против сил Зла. Без Огненного Клинка ничто не сможет остановить мага. — Он так никому и не рассказал о том, что не сумел перевести один отрывок из древней книги.
— И как ты собираешься уговорить кланы Первых? Как убедишь, что их лучшей кузнец должен сопровождать нас в экспедиции к Серым горам? — спросил каменотес. — А вдруг они вообще ничего не слышали о маге и Мертвых Землях?
Тунгдил перевел взгляд с Гоимгара на Баврагора.
— И почему вы уже сейчас начинаете создавать трудности, хотя мы даже еще не отправились в путь? — откровенно спросил он.
Баврагор почесал бороду.
— Я тут ни при чем. Но я тебе точно говорю, что нам нужно нечто большее, чем благословение Враккаса для того, чтобы вернуться в крепость с этим топором.
— Не сомневаюсь, что мы и получим нечто большее, — возразил Тунгдил. — На пути к этой крепости я пережил столько приключений, что ни на мгновение не сомневаюсь в праведности нашего дела. Мы совершим поход ради нашего народа и Потаенной Страны, Баврагор, а не для меня.
«Для Лот-Ионана, Фралы, Суни и Иканы», — мысленно добавил он.
— И золото, несомненно, тоже найдется, — заявил он.
— За это и выпьем. — Баврагор встал. — Но сперва нужно принести себе пива.
Тунгдил повернулся к Серебробородому.
— Ты веришь моим словам, Гоимгар?
— Ну да. Для нашей страны, — мрачно ответил ювелир.
Тунгдила брошенная фраза не убедила. Гоимгар прятал глаза, глядя на книжные полки, возвышавшиеся до потолка библиотеки.
Вскоре Баврагор вернулся с огромной кружкой пива. Причем по пути он успел осушить половину.
— Пью за надежды нашего нового короля, — громко сказал он, не уточняя, имеет ли он в виду Тунгдила или Гандогара. — Пускай его мечты исполнятся!
Было слышно, как пиво булькает в его горле.
— Как ему это удается? — изумился Бешеный. — Наверно, у него внутри пивное озеро, куда это все и стекает.
Молоторукий отер пивную пену с черной бороды.
— Кружка опять пуста, — сказал он, собираясь выйти.
— Останься здесь, — приветливо, но настойчиво сказал ему Тунгдил. — Сможешь напиться, когда мы все обсудим.
Баврагор с недовольным видом уселся на стул, небрежно бросив пустую кружку на пол библиотеки.
— Сперва мы направимся в Красные горы и расскажем Первым о нависшей над ними опасности, в том случае, если они еще ничего не знают. Мы убедим их отпустить с нами своего лучшего кузнеца, а потом по тоннелям отправимся в Серые горы.
Взяв вторую карту, Тунгдил развернул ее на столе перед четырьмя гномами.
— Это старая карта королевства Пятых от 5329 солнечного цикла, на которой изображены основные пути.
— А вот огненное озеро. — Боендал наклонился к пожелтевшему рисунку. — Там мы найдем дракона, о котором говорится в древних посланиях.
— И что тогда? — поникшим голосом спросил Гоимгар.
Тунгдил откинулся на стуле.
— Я не собираюсь вступать в бой с драконом. Будет достаточно, если мы получим его огонь. Боиндил будет его злить, наступая на хвост до тех пор, пока он не выдохнет пламя, тогда мы подхватим это пламя на факелы и зажжем им горн.
— А мне его только злить или убить тоже можно? — уже предвкушая славный бой, уточнил Бешеный.
Гоимгар покосился на него с изумлением.
— Если ты действительно собираешься его убивать, то дай ему сперва дохнуть огнем, — напомнил ему брат. — Если дракон издохнет и даже пара от его ноздрей не останется, нам это ничего не даст.
— Кузница находится неподалеку от входа в орочью крепость! — Тунгдил пристально уставился на Боиндила. — Я знаю, что тебе хочется убивать орков, но там их настолько много, что тебе, а значит, и нам всем, не удастся выйти победителем из сражения. Будь благоразумен.
— Да ладно, — проворчал Боиндил, скрестив руки на груди. Вид у него был недовольный. — Подарим свинорылым их вонючую жизнь, а потом все равно зарубим на поле боя. — Он обвел глазами остальных. — Да, говорю сразу. Если в пути нам встретится толпа орков или других чудовищ, первых десять убиваю я, а насчет всех остальных можете друг с другом подраться.
— Нет уж, спасибо, — тихонько сказал Гоимгар, так что услышал его только Тунгдил.
— На всякий случай, если мы будем покидать тоннель, спрошу, был ли кто-либо из вас двоих на поверхности длительное время, находясь среди людей? — спросил Тунгдил, но гномы покачали головами. — Хорошо. По дороге я расскажу, на что следует обращать внимание в разговоре с долговязыми. А теперь отдыхайте — завтра выступаем.