Повелитель Пауков
Шрифт:
Это было моей ошибкой, поскольку пока все мое внимание было поглощено стражниками, Хоргул подошла сзади и ударила меня по голове каким-то тяжелым предметом - мне так и не суждено было узнать, чем именно.
Я упал.
Последнее, о чем я успел подумать, - какой же я был идиот!
Теперь все пропало!
XVII. Зеркало
Я очнулся в сырой промозглой комнате, очевидно, где-то под землей. Вряд ли она была задумана как тюремная камера. Брадхи южного Марса не похожи на старых средневековых земных баронов - скорее
Оружия у меня не было.
Я раздумывал над тем, какую судьбу приготовила для меня Хоргул. Отвергнув ее любовь, я только усилил ненависть ко мне. Я поежился. Зная, какой оборот могли принять ее мысли, я приготовился к худшему: она наверняка собиралась подвергнуть меня жестоким пыткам!
Сквозь дверную щелку я видел засов. Если бы у меня был нож, я мог бы его приподнять, я был в этом уверен, но ножа у меня не было.
Я стал ощупью исследовать свою камеру. На полу валялась всякая грязь - в основном остатки овощей, которые здесь некогда хранились.
Рука коснулась деревянной щепки. Сначала я даже не сообразил, что эта щепка могла мне очень помочь. Потом я поднял ее и снова подошел к двери. Но щепка была слишком толстой и через щель не проходила.
К счастью, она была из мягкого дерева, и мне пришло в голову попытаться расщепить ее ногтями.
Вскоре мне это удалось. Я вернулся к двери. Некоторое усилие, и щепка прошла в щель.
Благодаря небо за то, что единственными пленниками до меня здесь были овощи, я начал дюйм за дюймом приподнимать засов; я очень боялся, что щепка окажется слишком тонкой и сломается.
Через некоторое время я, наконец, добился своего.
С грохотом засов упал на пол, и я распахнул дверь.
В коридоре было темно. В противоположном его конце была еще одна дверь, и когда я подошел к ней, не подозревая об опасности, я увидел прямо перед собой стражника, которого, должно быть, разбудил шум падающего засова. Он вскочил, но я бросился на него, и мы начали бороться. Мне удалось задушить его.
Тогда я поднялся, взял его меч и кинжал и продолжил путь.
Я прошел по лабиринту коридоров, пока не оказался у двух дверей, сделанных, как мне показалось, из чистой бронзы или какого-то похожего металла.
Возможно, за ними находилась лестница, ведущая наверх, во дворец, подумал я с надеждой.
Я распахнул двери, и моим глазам открылось нечто невероятное.
Это была сокровищница Мишим Тепа, огромная комната, похожая на пещеру, с низким сводом. Она была буквально забита предметами самой искусной работы; их сделал не ремесленник, а художник. Здесь были украшенные драгоценными камнями мечи и кубки, огромные столы и стулья, картины, выполненные из драгоценных камней, словно светившиеся изнутри. Все было свалено в кучи и за долгие годы покрылось слоем пыли. Брадхи Мишим Тепа, казалось, совсем забыли о своих сокровищах, валявшихся в беспорядке в этой темной комнате.
Я не мог надивиться на это чудо.
И тут я увидел Хоргул, стоявшую спиной ко мне. Она была чем-то поглощена. Она не услышала даже, как я вошел и направился к ней, оставляя позади множество диковинных предметов.
Я вытащил кинжал и приготовился ударить ее по голове.
Но тут я поскользнулся на мозаике из драгоценных камней, попытался ухватиться за какую-то этажерку, но она упала, и я упал вместе с ней.
Краешком глаза я видел, что Хоргул развернулась ко мне и схватила один из мечей.
Я попытался подняться, но снова поскользнулся. Она подняла меч и уже собиралась вонзить его в мое сердце, но… замерла.
Ее рот открылся. Она не была парализована, как были парализованы мы с Гулом Хаджи под действием яда человекообразных пауков, но рука у нее разжалась, и она выронила меч.
Я повернулся было, чтобы посмотреть, что же такое она увидела, но вдруг услышал крик:
– Не двигайся!
Я узнал голос. То был голос Токсо. Я подчинился его приказу,
Через некоторое время голос раздался снова:
– Встань, Майкл Кейн, но не смотри назад!
Я сделал так, как он говорил.
Хоргул все еще стояла, словно прикованная к полу.
– Отойди в сторону.
Я повиновался.
Вскоре я увидел знакомую маску и блестевшие за ней глаза.
– Я нашел сокровищницу.
– Токсо похлопал по огромному мешку, который был перекинут через его плечо.
– А эта женщина потревожила меня. Наверное, она забралась сюда с той же целью, что и я.
– Так вот что она задумала, - сказал я.
– Она уверяла меня, что, если я уйду с ней, мы ни в чем не будем нуждаться. Она не только вовлекла Мишим Теп и Карналию в гибельную войну, она еще хотела исчезнуть с сокровищами. Но что ты сделал с ней?
– Я? Ничего. Я просто попытался прийти тебе на помощь, но оступился и схватился за первое, что попало мне под руку. Это была какая-то материя, наверное, очень старая, так как она расползлась у меня в руках. Под ней оказалось какое-то зеркало. Я как раз собирался взглянуть на него, когда увидел, какое действие оказало это зеркало на женщину. Я подумал, что разумнее будет не смотреть на него, поэтому я и закричал тебе, чтобы ты не поворачивался.
– Зеркало!
– воскликнул я.
– Я слышал о нем. Это изобретение шивов. Оно отражает свет так, что те, кто смотрится в него, попадают под действие гипноза. Более того, зеркало подавляет их волю, и на любой вопрос, который им задают, они отвечают только правду.
Токсо не преминул задать свой любимый риторический вопрос:
– Да, но что такое правда? Ты думаешь, зеркало действительно способно сделать это?
– Давай попробуем, - сказал я.
– Хоргул, ты лгала брадхи Мишим Тепа о Майкле Кейне, Шизале и обо всем остальном?
Раздавшийся голос был тихим, но слово прозвучало очень отчетливо:
– Да.
Я ликовал. В голове уже сложился план. Стоя спиной к зеркалу и лицом к Хоргул, Токсо и я связали женщину, заткнули ей рот и на всякий случай завязали ей глаза, чтобы она не смогла нас загипнотизировать. В тот момент, когда ее глаза были закрыты повязкой, она стала вырываться из наших рук, но она была слишком хорошо связана и не могла освободиться.