Повелитель тлена
Шрифт:
Дознаватель почувствовал, как его накрывает злость.
— У меня на глазах вы чуть не погубили Амелию. Точно так же, как до этого безжалостно уничтожили многих других рабынь. А теперь заявляете, что не причастны к тем убийствам? Поверьте, мадам, признавшись в содеянном, вы не только облегчите свою совесть, но и расположите к себе судей. Леди Хинтер, желавшую смерти мисс Вэйн, уже допрашивают. Мне нужны имена остальных заказчиков.
Высшая негромко хмыкнула и покачала головой.
— Долго ли я проживу, если начну выдавать секреты своих клиентов? А что станет с моей репутацией? Нет уж, увольте. От меня вы не узнаете
— Молчанием вы свою жизнь не продлите, — тщетно пытаясь бороться со вспыхнувшем подобно искре, попавшей на сухую щепку, гневом, парировал дознаватель. — Давайте помогу освежить вам память. Кто желал смерти Саре, Эмилии, фаворитке герцога Линдгерта? Начнём с них.
— Саре? — презрительно фыркнула заключённая. Превозмогая слабость и боль, кое-как села в постели. — Этой неблагодарной дряни? Думаете, я бы убила её, даже не успев продать? Нет, ваше сиятельство, надумай я избавиться от потаскушки, спутавшейся с моим учителем, прежде хорошенько бы на ней заработала. И только потом занялась бы её судьбой. Ну пораскиньте мозгами, у меня не было мотива убивать какую-то там никому не нужную беглую рабыню. И уж тем более трогать графиню.
— Ваш мотив, мадам, — это деньги, — жёстко обрубил Мар и подался вперёд, чтобы быть ближе к высшей, борясь с искушением сомкнуть ладони на её тонкой шее. — Повторяю ещё раз: кому было выгодно избавиться от моей жены? В ваших же интересах признаться мне сейчас, чем потом говорить под пытками.
— Прав мистер Грэйв, вы — настоящий глупец. Не желаете ни видеть, ни слышать очевидного, и я… — окончание фразы потонуло в судорожном хрипе.
Женщина повалилась на спину. Запрокинув голову, резко выгнулась и зашипела от пронзившей тело внезапной боли. Бастиан попытался было заставить лежать её смирно, пока ненароком не свернула себе шею, но высшую продолжало трясти. Тело содрогалось в мучительных, предсмертных конвульсиях. По запястьям струились колдовские знаки, то исчезая, подобно чернилам впитываясь в кожу, то снова проявляясь на её поверхности, оставляя на заключённой клеймо смерти.
Дознаватель бросился за помощью, хоть и понимал, что и лекарь, и маг здесь бессильны. Кто-то поспособствовал тому, чтобы высшая умолкла навсегда.
А он так и не получил ответа на самый важный вопрос.
* * *
Из-за вредности Грэйва и его неприязни к Бастиану я попала под домашний арест. Сидя в четырёх стенах, готова была волком выть от бессилия и безысходности.
Никогда бы не подумала, что время может тянуться так медленно, словно нетопленый мёд, вытекающий из сотов. Секунды, складываясь в мучительно долгие минуты ожидания, исчезали в воронке прошлого. Минуты становились часами, на протяжении которых я сходила с ума от беспокойства и задавала себе одни и те же вопросы: где сейчас Бастиан? Что с ним? Увенчалась ли успехом его задумка?
Главное, чтобы сам не пострадал. За девушку, пусть с ней я и не была знакома, тоже было тревожно.
Пока в волнении ходила из угла в угол, успела, наверное, истоптать туфли. И губы искусала, и точно загубила не одну сотню нервных клеток. А когда комнату начали заполнять сумерки, заявился мой вечно хмурый хозяин и выразил желание лицезреть свою рабыню за ужином. Чтобы напоить очередной порцией веселящего зелья.
Утром пришлось завтракать в постели. Сил на то, чтобы подняться, не было. Беспокойство тоже поугасло. Впрочем, как и все остальные эмоции.
Зато у Маэжи их резко поприбавилось. И если я напоминала «неходячий» труп, то подопечная Грэйва порхала бабочкой, светилась от радости и своей лучезарной улыбкой готова была затмить солнце.
Несмотря на слабость, валяться целый день в постели не хотелось. С горем пополам заставила себя собраться, чтобы спуститься на кухню к миссис Кук. Быть может, сердобольная кухарка подскажет, как мне вести себя с Грэйвом, чтобы вернуть то призрачное подобие свободы, что было у меня прежде.
Потому что без неё я задыхалась и чувствовала себя здесь, как в клетке.
Когда внизу раздался стук дверного молотка, я как раз брела по коридору к лестнице. Услышав знакомый голос, порой ничего не выражающий, порой такой мягкий и тёплый, замерла на полдороги.
К сожалению, разобрать речь Бастиана не удалось, зато мне прекрасно был слышен громкий ответ Грэйва:
— Пройдёмте в мой кабинет.
Ещё совсем недавно я считала, что время движется до неприличия медленно. А сейчас, казалось, оно и вовсе остановилось.
Топтаться под дверями герцогского кабинета и подслушивать не стала, хватит с меня игр в сыщицу. Главное, Бастиан жив-здоров. И, наверное, пришёл с новостями, раз его светлость согласился оторваться от своей драгоценной работы и переговорить с «неприятелем». Оставалось надеяться, что новости эти хорошие, и злодеяниям Тёмной леди пришёл конец.
Не знаю, сколько они там проторчали: несколько минут или, может, час. Из транса меня вывел звонкий голосок Маэжи, сообщавшей, что его светлость приглашает свою рабыню на чай.
Тут уж я не стала мешкать. Почувствовав неожиданный прилив сил, сорвалась с места. Преодолевая по несколько ступеней за раз, понеслась вниз и, не заморачиваясь правилами этикета, без стука ворвалась в кабинет.
— Оставлю вас. — Эшерли поднялся с кресла. Мазнув по мне ничего не выражающим взглядом, вышел в холл, тактично прикрыв за собой дверь.
Что ни день, то новые метаморфозы. Странно, что его белобрысая светлость при появлении мага не закатил скандал. А теперь ещё и оставил нас наедине. Чудеса да и только.
Бастиан, до сих пор хранивший задумчиво-угрюмое выражение лица, тепло мне улыбнулся. А стоило герцогу исчезнуть из нашего поля зрения, подошёл ближе и коснулся губами моей руки.
— Я в порядке, — ответил на так и не высказанный вопрос. Предвосхищая следующий, уже готовый сорваться с моих губ, сказал: — С мисс Вэйн тоже всё хорошо. Ведь обещал вам, что девушка не пострадает.
— А что же Тёмная леди?
— Лучше присядьте, мисс Фелтон.
Волнение притупилось, вытесненное любопытством. Заинтригованная, я опустилась в хозяйское кресло. И ёрзала на месте, пока миссис Кук нарочито медленно разливала чай, с любопытством и явной симпатией поглядывая на высшего, и нахваливала ему свою выпечку.
Видя, как мне не терпится услышать о событиях минувшего дня, Бастиан дождался, когда кухарка выйдет из кабинета, и сразу же приступил к отчёту.
Признаюсь, поначалу ему не поверила. В голове не укладывалось, как женщина, под чьей опекой я жила целых полгода, могла оказаться убийцей. Да, мадам Луари никогда не производила впечатление доброй самаритянки, но я и предположить не могла, что у неё имелся вот такой вот дополнительный источник дохода.