Повелитель тьмы
Шрифт:
— Гидеон … не оставляй меня! — пронзительно закричала она.
Но было слишком поздно. Холодный, влажный ветер, пронесся по ее телу, заполняя пространство, где раньше было его теплое тело. Он не ответил. Она моргнула, но только увидела, как он пронесся размытым пятном к двери бассейна.
И звук ключа, поворачивающегося в замке, отразившегося от стен теплого бассейна, и больше ничего. За исключением ее умоляющих рыданий и глухого стука ее маленьких кулачков об деревянную дверь.
Глава 25
Запирать Рианнон
Адреналин бушевал в каждой клеточке тела, заряжая неизбежной сексуальной чувственностью, которой он испугался, когда коснулся нежной и влажной плоти Рианнон. Он хотел ее, но на это не было времени. Мольбы Рианнон до сих пор звучали у него в голове, он взял с тарелки горсть овсяных кексов и вышел под проливной дождь.
К тому времени, когда он достиг леса, дождь почти прекратился, ему пришлось идти пешком, вместо того чтобы лететь. Слава Богу, ливень задержал наблюдателей. Но то, что он ослаб, было плохим знаком. Он надеялся, что это поможет потушить пожар. Голова шла кругом. Он думал, что если запрет Рианнон, то будет спокойней, но вышло наоборот. Он волновался еще сильней. При разговоре она затронула важные вопросы, и ему было жаль, что он не знал всех способностей демона. И дело еще усугублялось звучащими в голове голосами. Он напрягал слух, чтобы попытаться услышать то, что они говорили, но не смог ничего разобрать, только отрывки. Знать бы еще, что они имеют в виду…
«Теперь-то мы можем не скрываться», — сказал первый голос. «Она знает»!
Другой сердитый голос возразил. «Ну, знает она и, что дальше, это не значит, что она собирается так поступить, … если вообще до этого дойдет».
Первый голос вздохнул. «А Вы не допускали мысли, что он может согласиться»?
«Ваш Повелитель Тьмы безответственный», — возразил другой голос. «Я не думаю, что нам можно считать это само собой разумеющимся. Она попыталась сказать ему. Он даже слушать не стал. Он тугодум и привык жить в мире своих фантазий. Я опасаюсь, что наши бескрайние просторы могут его испугать».
Первый голос снова вздохнул. «Будьте справедливы», — сказал он. «То, что происходит в этом лесу, и так сильный стресс». Пока второй голос молчал, первый быстро добавил. «Хорошо, если Вы не хотите показываться, то по крайне мере разрешите позвать помощь…, если не для Гидеона, то для Повелителя Леса»?
Голоса затихли и о чем-то между собой переговаривались. Гидеон навострил уши, чтобы услышать больше, но они говорили очень тихо, гудя в голове словно рой пчел. Ему не понравилось, что они упомянули Рианнон в своем разговоре. Они никогда прежде этого не делали. Но времени, чтобы разобраться в этом не было. Представший перед ним высокий лес был тих. Как будто все Древние духи ушли из деревьев. Осматривая безжизненные ветви, с которых капала вода, словно слезы, ему было жаль, что это случилось.
Пробираясь между деревьями, он встряхнул головой пытаясь прогнать звучащие в голове голоса. Разломив овсяные кексы, которые взял из дома, он немного раскрошил возле водоема, чтобы отдать дань и пройти через лес, прислушиваясь к каждому, в надежде услышать ответ, но ничего. Деревья стояли без изменений. Словно вся жизнь ушла из леса.
Когда он пробирался между деревьев в землю ударила молния. Он решил, что это обычная молния, поскольку наблюдатели никогда не подвергали опасности Древних. С другой стороны, не было бы тогда такого внимания, но вспомнив прошлое опустошение, которое вызвал демон, Гидеон почувствовал озноб.
Встав на колено перед очередным небольшим водоемом, он оставил дань и помолился.
— Древний, что я должен сделать, чтобы предотвратить бедствие, кто или что угрожает тут? — тихо пробормотал он, вглядываясь в большую ветвистую сосну. Он все бы отдал, чтобы почувствовать запах ароматных игл, поглаживающих его, любой знак. Но дерево оставалось неподвижным, только его аромат свидетельствовал о жизни.
— Это бесполезно, — сказал голос рядом с ним.
Гидеон резко встал с колен и столкнулся с Мэриусом, беспокойно топавшим копытом мульчу под ногами, пыльца — которая была смыта дождем и похожа на мокрый выпавший снег.
— Ногти на пальце ноги слюды! Где ты был? — выпалил Гидеон.
— Пытался избавиться от неприятностей, — ответил Повелитель Леса.
— Я знаю. Я был в домике, — сказал Гидеон.
— Позволь мне объясниться, я был расстроен случившемся и не смог сдержать данное тебе слово…что-нибудь, наверное, случилось. Где она?
— Я запер ее в палате с бассейном, пока мы совсем не разберемся. Она, конечно, возражала, но считаю, что там она в безопасности, пока мы улаживаем все это. Что здесь случилось? Я оставил дань около каждого водоема, в надежде узнать ответ, но такое впечатление, что духи оставили свои деревья.
— Такая ситуация на всем острове, — ответил Мэриус. — Везде, где я проверял то же самое, как бы ни было повторения того, что случилось в прошлый раз, когда Рэвелл был зол. Это не предвещает ничего хорошего, Гидеон. Если мои догадки верны, то все мы находимся на осадном положении. Древние также знают об этом.
— Они ушли?
— Нет, — ответил Мэриус. — Куда им идти? Это — древний духовный обряд, который они выполняют. Ты не сможешь достучаться сейчас, никто не сможет, даже я. Они готовятся к смерти, к загробной жизни.
— Это точно не наблюдатели, — уверено сказал Гидеон. — Они по большей части любят подкрадываться незаметно, я не представляю их угрожающими Древним таким способом.
— Нет, они просто хотят твоей крови мой друг, они не станут угрожать Древним, чтобы получить ее. Это Рэвелл. Мне только обидно, что я не знаю, была ли это обычная магия Внешней Тьмы, которая так напугала древних стражей, или демон уже среди нас.
— Что мы будем делать?
— Ничего мы не сможем делать, — ответил Мэриус, «пока это не начнется».