Повелители Марса
Шрифт:
Налётчики с величайшим трудом избежали возмездия флота, но у военных кораблей, защищавших «Сперанцу», не было никаких шансов снова поймать их.
Во флот архимагоса Котова входил ещё один достойный упоминания корабль. Хотя он был в длину почти три километра, «Ренард» выглядел незначительным в сравнении с огромными судами Механикус, зато отличался скоростью и обладал изяществом и балансом, которых не хватало «Сперанце».
Его капитаном являлся Робаут Сюркуф, а Катен Вениа была миром, которому он подарил имя.
Он станет
Вот зачем он прилетел так далеко.
— Знаешь для того, кто живёт в космосе, ты из рук вон плохо обращаешься со скафандром, — произнесла Каирн Силквуд, технопровидец «Ренарда», повторно закрепив зажимы громоздкого украшенного в стиле барокко экзо-доспеха капитана. — Если я позволю тебе выйти в таком виде, то ты умрёшь через тридцать секунд.
Робаут Сюркуф покачал головой. — Я живу на космическом корабле и поэтому не должен носить скафандр, — ответил он, сквозь вокс-решётку шлема голос капитана казался резким и далёким.
Силквуд носила серую армейскую форму и плотно облегающий топик кадианского полка, в котором она раньше служила, широкое тело женщины блестело от масла, смазки и ладана машинных палуб, которые являлись такой же частью форменной одежды технопровидца, как наплечные шевроны или значки званий. Из-за функциональной связующей аугметики её выбритый череп выглядел узловатым и покрытым грубыми имплантатами, а тактильные подкожные устройства в пальцах и ладонях предавали ей солидности и неплохой хук справа.
Она в последний раз обошла вокруг Робаута, изучив швы и соединительные регуляторы и проверив внутреннюю атмосферу скафандра на громоздком рюкзаке. Удовлетворённая результатом она отстранилась и кивнула сама себе.
— Теперь довольна? — спросил Робаут.
— Если бы не приходилось обращать внимания на твою глупость.
— Переживу, — сказал Робаут, отвернулся и направился к Адаре Сиавашу, который помогал магосу Павельке подготовить гравитационные сани для поверхности. Они представляли собой немногим больше, чем тяжёлый прямоугольный кусок металла с кабиной экипажа и репульсорным генератором и являлись механической рабочей лошадкой «Ренарда». Двигатель был рассчитан перевозить грузы до шестидесяти тонн и объёмом до ста кубических метров, хотя прошло много времени с тех пор, как они несли что-то настолько большое. Сани парили на подушке искривлённого воздуха, от которой зубы Робаута заныли даже несмотря на защиту космического скафандра.
Павелька была в обычной мантии Механикус с капюшоном, скрывавшей большую часть аугметики. Хотя Робаут понятия не имел о полном объёме модификаций Иланны, он подозревал, что она значительно уступает в этом большинству жрецов Марса на борту «Сперанцы». Несколько силовых кабелей протянулись от искрящего блока питания на её спине, и четыре сложенных гармошкой трубы расширялись и сокращались, как меха, питая энергией аккумуляторы.
— Она
Павелька вздрогнула от удара и ответила. — Предостережение: мне стоит напомнить вам, капитан, что приписывать пол машинам — бесполезный антропоморфизм? Машины не нуждаются в обозначениях плоти.
— Не могу поверить в это, — сказал Адара, подмигнув капитану сквозь полированную лицевую панель скафандра. — Ясно же видно, что перед нами роскошная женщина. Поверь, я разбираюсь в слабом поле.
Силквуд усмехнулась и провела металлической ладонью по гудящему фюзеляжу, словно по спине любовника.
— Должна сказать, что согласна с парнем, — заметила она. — Не в том, что он разбирается в женщинах. Поверь, он не отличит один интерфейсный порт от другого. Но она надёжная машина, это точно. Она крепкая и не подведёт в нужный момент. Похожа на меня.
Адара отвернулся, скрывая смущение, а Павелька покачала головой. — Чего ещё ожидать от технопровидца? — сказала она, отсоединяя кабели от саней.
Силквуд усмехнулась и ответила. — Тяжёлую работу, ругательства и похмелье, которое покалечит орка.
Робаут поставил ногу на ступеньку металлической лестницы, свисавшей из кабины саней, и неловко поднялся на место пилота. Силквуд забралась за ним и изучила проверочные таблицы с дотошностью управляющей общежития Сороритас, проверяющей все ли послушницы в постелях.
Силквуд была кадианкой, и дотошность являлась её девизом.
— Эй, а почему ты не проверила зажимы и швы моего скафандра? — спросил Адара, поднявшись на сани с противоположной стороны.
Силквуд ответила даже не взглянув на него. — Потому что ты не капитан и меня мало заботит твоя взрывная разгерметизация в токсичной среде.
— Тогда тебе придётся очищать скафандр от мочи и крови, — произнёс Робаут, внося последние корректировки в топограф саней.
— Сколько на то, что Адара пропустил зажим? — спросила Силквуд, оглянувшись на Павельку.
— Ты говоришь, как господин Надер, — ответила магос.
— Мы оставили его на «Ренарде», — сказала Силквуд. — Кто-то должен играть роль надоедливого идиота.
— В любом случае здесь не о чем спорить, — продолжила Павелька. — Судя по атмосферным показателям, господин Сиаваш запечатал скафандр в пределах допустимых параметров.
— Рад слышать это, — отозвался Адара.
Юноша опустился в ковшеобразное сидение и застегнул ремни. Робаут вздохнул, заметив неизменный нож-бабочку в одном из набедренных карманов рядом с лазерным пистолетом в кобуре.
— Скажи мне, что не настолько глуп, чтобы носить открытый нож в скафандре, — сказал он.
По крайней мере, Адаре хватило ума выглядеть виноватым, когда он вытащил нож и положил в ящичек на внутренней стороне двери.
— Да, извини. Я никуда не хожу без него и порой забываю, что он со мной.