Повелительница Тьмы
Шрифт:
Я горестно вздохнула.
— Вставай, — Даймон помог мне подняться. — Что ты тут вообще делала? — спросил он, когда мы двинулись в сторону замка.
И что же ему ответить? Даймон, я решила проследить за тобой, прости, больше так не буду?
Внезапно он остановился, резко обернулся и схватил меня за плечи. Я испуганно поняла, что он прочел мои мысли.
— Никогда, никогда, ты слышишь? Никогда не ходи за мной туда, где может быть опасно, ты поняла? — он подошел близко-близко и встряхнул меня. — Поняла?!
— Да, —
— Сейчас его нет, так как у тебя нет энергии на его подпитку, — пожал плечами демон и развернулся. — Идем пока не замерзли.
Молча согласившись с ним, я поплелась следом.
5
Я находилась в замке уже неделю, через два дня должен был наступить Новый Год. Замок начали украшать в честь предстоящего праздника.
В мою комнату постучали.
— Войдите, — крикнула я.
В дверном проеме показался Даймон, за ним зашел какой-то древний старикан. Я с подозрением на него посмотрела, как бы не развалился на части на моем ковре!
— Доброе утро, Анастасия, — произнес Даймон.
— Кого это ты притащил? — невежливо спросила я.
— Это мистер Эрлстонг, он будет твоим учителем по этикету.
— По чему? По этикету? — жутко удивилась я. — Зачем?
— Завтра состоится Ежегодный новогодний Бал, на который приглашены уважаемые гости. Главы разных кланов, гильдий, рас соберутся под одной крышей и, естественно, они захотят воочию увидеть тебя, — пожал плечами демон.
— А откуда они меня знают? — подозрительно прищурилась я.
На секунду демон растерялся, но только на секунду. Его лицо приняло бесстрастное выражение, и он холодно, нарочито официально, ответил:
— Всем известно, что в день столетия к сыну Повелите…
— Да-да, знаю-знаю, — закивала я, моментально перебивая его. — Слышала уже не раз, и даже не два. Только не совсем понятно, зачем мне учитель по этикету? Я вроде умею правильно есть, и знаю какими столовыми приборами пользоваться.
Я задумчиво почесала нос и сказала:
— Вилку в левой руке, нож в правой. Вилку для рыбы и вилку для салата умею различать. И…
— Вот и проверим твои знания на практике, — перебил меня Даймон и жестом велел следовать за ними.
Мы пришли в столовую, стол был накрыт на три персоны. Я удивленно открыла рот, когда увидела какое количество столовых приборов окружает тарелки. Две маленькие ложки и два ножика сверху; нож, три вилки, щипчики для улиток и странный прибор со спиралевидным концов слева; два ножа, вилка, две ложки справа.
— Эт-то что? — заикаясь, спросила я.
— Эт-то стол, — издевательски ответил демон.
— Итак, приступим к обучению, — произнес мистер Эрлстонг скрипучим голосом. — Юная леди, садитесь за стол.
Все еще находясь в состоянии шока, я присела на стул.
— Леди сидят только на краешке стула не дотрагиваясь до спинки! — рявкнул мой учитель. Я моментально выпрямилась. — Спина идеально ровная, мисс!
Мистер Эрлстонг подошел сзади и, неожиданно сильно, раздвинул мне плечи.
— Лопатки вместе!
Я со злостью глянула на Даймона, но тот лишь усмехнулся.
— Первым блюдом традиционно являются тарталетки с паштетом из сюарлю, — учитель со старательным французским акцентом произнес последнее слово.
— Сюарлю? Что за фигня такая? — недоуменно спросила я.
— Леди не сквернословят! — рявкнул прямо в ухо тот.
— Но я всего лишь…
— Молчать! О, за что же мне эти мучения? — мистер Эрлстонг потер виски и вновь принялся бубнить: — Я желаю слышать от вас, мисс, только чистый литературный язык!
— Я буду счастлива угодить вам, сэр, — фальшиво улыбнувшись, сказала я.
— Так-то лучше, — кивнул старикан, не распознав подвоха. — Теперь приступим к столовым приборам. Итак…
Через два часа я вползала в свою комнату. В кровать, лежать и отдыхать! Какое же это мучение учить этикет! А еще эти гадкие здешние блюда, фу! Чего только стоит запеченная баранья голова, которую следует вскрывать тем странным спиралевидным прибором, ну и мерзость!
Я со стоном опустилась на кровать. Боже, как хорошо! Неожиданно раздался стук в дверь. Какой, спрашивается, гад решил прервать мое уединение?! Решив не отвечать, я перевернулась на живот и уткнулась в подушку. Гад, тем временем, без приглашения ворвался в комнату и громко заявил:
— Тебе пора на урок танцев.
Я перевернулась и хмуро уставилась на Даймона.
— Ты сдурел?
— Ни капельки, вставай! — приказал он.
— Иди в баню, — беззлобно огрызнулась я, накрывая голову подушкой.
И испуганно взвизгнула, так как я неожиданно стала подниматься в воздух и лететь в сторону двери.
— Ты что?! Совсем ополоумел?! Опусти меня сейчас же!
— Вот еще! — пренебрежительно фыркнул демон левитируя меня в бальный зал.
— Здравствуйте, мисс, — поприветствовал меня мистер Эрлстонг.
— Опять вы, — недовольно пробурчала я.
— Да, — ответил за него Даймон.
— И что же, вы будете обучать меня клубным танцам? Или может быть покажите мастер-класс по брейк-дансу? — хмыкнула я.
Никто не понял о чем я говорю. Мистер Эрлстонг сдвинул брови и сказал:
— Я буду учить вас вальсу и другим танцам, которые приняты на балах.
— Вальсу? — удивилась я.
— Вальсу! — рявкнул Даймон. — Обязательно все переспрашивать?