Повенчанные дождем
Шрифт:
— Какой же?
— Буду дружелюбной, — пожала плечами девушка. — И мы как-нибудь переживем этот прием.
— Надеюсь. Просто будь осторожна.
— Андреа ничем не сможет навредить мне.
— Ты ее не знаешь. — Ли замолчал, словно обдумывая слова. На его лице застыла маска непроницаемости. Он глубоко вдохнул. — Мы были любовниками до того, как она вышла замуж за отца.
Райнон безмолвно открыла рот. Комната поплыла перед глазами. Она опустила ресницы, а когда снова подняла их, все было
И последний кусочек паззла встал на свое место.
Она должна была все понять с самого начала! Что Ли не просто так хочет вырвать Саутхолл из рук мачехи. Что причина в другом…
— Отец ничего не знал, — продолжал Ли. — Андреа жила в Сиднее, и это был своего рода роман на расстоянии. Мэтт тоже ничего не знал. Мы расстались, когда Андреа поняла, что мною нельзя манипулировать. К тому же она должна была жить той жизнью, которой жил я. Включая работу на ферме, конечно. Можно сказать, Андреа по-своему отомстила мне. Я уехал в Аргентину на два месяца, а когда вернулся, она уже была замужем за отцом. А потом она только и делала, что доказывала, как может крутить мужем. Поэтому они и переехали во Францию…
— Ли, — Райнон поморщилась, — так значит, это из-за нее ты перестал верить в… любовь?
Он кивнул.
— Ты должен был рассказать мне раньше!
— Я говорю тебе сейчас, Райнон. Единственная разница в том, что теперь ты знаешь имя этой женщины.
— Нет, не единственная! Я понятия не имела, что Андреа — твоя бывшая, черт возьми, любовница!
— Ты все не так поняла!
— Боже, неужели ты действительно думаешь, что я смогу испытывать дружеские чувства к женщине, которая так поступила? А может, ты все еще…
— Чепуха! — перебил Ли. — Послушай, если быть до конца честным, я вообще не хотел, чтобы кто-то знал об этом. То был кошмарный сон, просто кошмарный сон. Поэтому… — Ли помолчал. — Я никому не сказал. Разве ты не понимаешь, Райнон? Он был моим отцом.
— Тогда почему ты решил открыться мне сейчас?
— Мысль о том, что ты собираешься подружиться с ней, вдруг породила еще одну. Что Андреа может использовать вашу дружбу против нас.
— Хочешь сказать, она сама рассказала бы мне о вас?
— Может, и нет. Но однажды она уже пыталась вернуть меня.
— Она хочет вернуть тебя? — побледнела Райнон.
— У нее нет ни единого шанса. И она знает это. А я не позволю ей даже попытаться рассорить нас. Слушай, у нас обоих за плечами горький опыт, который нас изменил, ведь так?
— Я не могу сейчас мыслить здраво, но, полагаю, ты прав. Ты собирался рассказать мне все, Ли? Я имею в виду, если бы Андреа не появилась…
— Да. Я всегда знал, что рано или поздно она выйдет из тени.
— Но ты решил дождаться, пока я… окончательно попадусь на крючок, как будто это что-то поменяло бы.
— В смысле?
— Забеременею, может быть, не считая того, что я уже чувствую себя в долгу перед тобой из-за отца. Хотя, конечно, за это я как раз могу расплатиться…
— Нет, — он приложил палец к ее губам. — Я надеюсь, что между нами все сложится отлично. Не вижу причин для обратного. А ты?
Райнон в раздумье смотрела на Ли.
Зазвонил домашний телефон. Ли с раздражением снял трубку.
— Да. В чем дело? — рявкнул он, не сводя с Райнон глаз.
Девушка не поняла, о чем он говорит, но, кажется, Ли расстроился, когда повесил трубку.
— Мэтт звонил. Мери положили в больницу с каким-то непонятным вирусом. Он хочет сейчас быть рядом с ней, но завтра у него важная конференция в Мельбурне. Он попросил меня заменить его. Я — единственный, кто может это сделать. Андреа уже отправилась в Брисбен к Мери. Мне придется уехать сегодня, чтобы завтра улететь первым же рейсом.
— Ты ведь понимаешь, правда? — спросил Ли позже. — Хотя ты можешь поехать со мной, и я не понимаю, почему…
— Нет, Ли, — твердо ответила Райнон, помогая ему собирать чемодан. — Не забывай, я не видела отца почти две недели, я должна побыть с ним.
— При одном условии. Иначе я силой заберу тебя с собой, даже если мне придется надеть на тебя ошейник, — Ли улыбнулся, но невеселой улыбкой. — Ты не позволишь Андреа встать между нами даже в твоих мыслях. Другими словами, не наделай глупостей до моего возвращения.
— Ужасные слова, Ли.
— Возможно. Но лучше думай о Блумфилде и о том, как мы занимались любовью. Потому что я буду думать только о тебе. И скучать.
Ли взял стопку рубашек из рук жены и бросил их на кровать. А потом обнял ее.
— Я буду очень сильно скучать по тебе, — прошептал он. — И по этому.
Ли начал целовать ее. Райнон пыталась не отвечать, но теперь Ли знал все ее потайные кнопочки и мог без труда завести жену. Так что, когда он оторвался от ее губ, Райнон уже дрожала от желания.
— Не передумала?
— Нет, — выдавила девушка. — Но я тоже буду скучать.
В его глазах промелькнуло что-то странное, чего Райнон никогда не замечала раньше, но Ли сказал только:
— Ладно. Береги себя.
Перед самым отъездом он рассказал, в каком стойле находится кобыла, на которой Райнон обязательно понравится ездить. А так как в школе начались каникулы, то она может брать с собой Кристи. Ли с усмешкой предложил Райнон побыть заклинателем для Поппи. А если ей нужно будет проверить электронную почту, то она может воспользоваться его компьютером в библиотеке.