Повенчанные страстью
Шрифт:
— Джейк рассказал вам обо мне?
— Да, еще четыре года назад, и никак не мог остановиться. Правда, в то время он бредил в лихорадке.
Кэтлин в изумлении обернулась.
— Значит, это вы спасли ему жизнь, — медленно выговорила она, собирая вещи.
— Да, я вытащил пули вашего брата из Джейка. Он чуть не умер. — Взгляд Волка пронизывал ее. — Он говорил, что вы не поверили, что ваш брат стрелял первым.
— Я… не знала, чему верить, — пробормотала Кэтлин, растерявшись от такого поворота разговора. — Джейк исчез,
Волк издал пренебрежительный гортанный звук. Он ничего не сказал, но Кэтлин почувствовала его невысказанное осуждение, словно он в глаза назвал ее предательницей. Откровенно говоря, Кэтлин не могла его винить. Ей следовало доверять любимому человеку.
— Чему же вы верите сейчас? — многозначительно осведомился Волк.
На краткий миг Кэтлин с печалью вспомнила брата.
— Я уверена — Джейк был вынужден защищаться. У него не оставалось выбора.
Напряженно застывшее лицо Волка, казалось, слегка расслабилось, он одобрительно кивнул.
— Ваш отец жестоко обошелся с Джейком, — суровым тоном заметил он.
— Похоже, вы хорошо осведомлены о делах Джейка.
— Мы не теряли связи.
— Вы хотите сказать — после того как он оправился от ран?
— Да, потом.
— А я думала, Джейк сразу отправился в Нью-Мексико.
— Так и было.
— Он рассказывал вам, чем занимался эти годы? Волк пожал широкими мускулистыми плечами.
— Джейк не любит рассказывать о себе. По-моему, он просто хочет забыть об этих годах.
Но несмотря на это, размышляла Кэтлин, Волку, очевидно, известно о прошлом Джейка гораздо больше, чем ей, и отчасти виновата в этом она сама. Она ни разу не попыталась расспросить Джейка. Но теперь в ней вспыхнуло желание знать все.
— Вам известно, что случилось с ним потом?
— На время ему пришлось лечь на дно.
— Джейк говорил мне, что он… стал наемным стрелком.
— Верно. Он научился стрелять быстро и метко, иначе не сумел бы отбиться от охотников за наградой. В таком деле надо действовать мгновенно — или погибнешь.
Кэтлин прикусила губу.
— Но он не только защищался. Я видела объявления о розыске…
Волк согласно кивнул.
— Да, он попал в плохую компанию. Примкнул к бандитам.
— Но ведь никто не заставлял его связываться с ними, правда? Он сам сделал выбор.
— Скорее всего да. Но пожалуй, вам не следует судить его слишком поспешно. Вы не представляете себе, что значит жить в бегах. Пытаться выжить день за днем, зная, что за вашу голову назначена награда.
— Да, не представляю, — тихо согласилась она.
— Мне кажется, Джейк заслуживает похвалы за то, что он наконец одумался. Он ушел из банды Долби через несколько месяцев. Во всяком случае, он раскаялся.
На лице Кэтлин промелькнула тревога — она вспомнила, как Джейк согласился помочь бывшему сообщнику.
— Почему вы так уверены в том, что он раскаялся?
— Можно
— Право? Но зачем?
— Он искал способ доказать свою невиновность в убийстве вашего брата. Разве виновный верит в закон?
Кэтлин покачала головой. Она с трудом представляла себе, как Джейк корпит над книгами по юриспруденции. Но затем она припомнила тома, разложенные на столе в кабинете Слоуна Маккорда. Неужели они принадлежали Джейку, а не его брату? О чем еще умолчал Джейк в разговорах с ней? О чем она не додумалась спросить?
— Джейк пытался изменить свою жизнь, миссис Хьюз.
— Пожалуйста, зовите меня Кэтлин, — растерянно попросила она.
— Хорошо, Кэтлин. Но я не успокоюсь, пока не скажу еще об одном: по-моему, вы должны дать Джейку шанс оправдаться.
— Я и не отказывала ему.
— Вот как? А мне кажется, вы так и не сумели забыть о прошлом.
Это правда, с грустью подумала Кэтлин.
— Может быть… но я не уверена, что Джейк сумеет забыть о нем. Он сам понимает: нелегко отмахнуться от всего, что он натворил.
— Но он старается… Ладно, — прервал себя Волк. — Ответьте мне на один вопрос: если бы Джейк был таким законченным негодяем, разве вы оказались бы сейчас здесь?
Не в силах вынести пронзительный взгляд Волка, Кэтлин отвернулась.
— Нет.
Джейк не так уж плох, она знала об этом. В жизни он совершил немало ошибок — по своему выбору или по необходимости, но, несмотря ни на что, у него доброе сердце. Кэтлин могла даже признаться себе, что в попытке защититься преувеличивала его грехи, чтобы облегчить себе выбор. Неужели она преувеличивала и возможную опасность?
— Он вам небезразличен, верно?
Кэтлин кивнула на этот заданный без обиняков вопрос. Прошедшая неделя в обществе Джейка только подтвердила, насколько она неравнодушна к нему. Вернее, она была без памяти влюблена в Джейка. А теперь ей приходилось решать, как поступить с человеком, завладевшим ее сердцем.
— И по-моему, он тоже неравнодушен к вам, — продолжал Волк. — Не понимаю, в чем же тогда дело.
— Только в одном — в моем сыне. Как я могу дать своему ребенку в отцы бывшего преступника?
— Ну что же… — негромко произнес Волк, — я знаю: Джейк не сразу сдастся. Он похож на моего тезку, волка, который выбирает подругу раз и на всю жизнь. А Джейк считает вас подругой.
Звук шагов помешал Кэтлин ответить. Недовольная тем, что разговор внезапно оборвался, она сделала вид, что занята сборами, когда вошел Джейк. Но очевидно, в их молчании он почуял нечто странное. Переводя взгляд с Волка на Кэтлин, он вопросительно приподнял бровь.