Поверить шпиону. Тени и осколки
Шрифт:
Как можно произвести на свет новость, которая затмит все остальные и станет сенсацией? У меня никогда не выходило зацепиться за такие факты. Обычно в этом преуспевала Нора. Блондинка общалась в аристократических кругах, слыла известной журналисткой и имела выход на любого из влиятельных семейств Аррании.
Мне же постоянно давали задания, за которые просто никто не хотел браться. В памяти всплыли прошлые мои статьи: «Скандал в мастерской ювелира», «Дело об украденных гусях» или «Пожар в замке королевского советника».
Я не знала даже, с чего мне начать. Но на работу сегодня больше не собиралась. Полистав старую книгу и пересмотрев альбом со своими детскими рисунками, я позвала Леону, старую служанку.
– Что у нас сегодня на ужин?
– Распоряжений не было, мисс Фелиция, – проворчала старая ведьма.
– То есть ты ничего не делала?
– возмущённо спросила я.
Леона постоянно халявила в мамино отсутствие. Ещё при ней старалась делать вид, что работает. Убирала она при помощи только ей известных заклинаний, когда дома никого не было. Хотя, верно, кто за такое жалованье станет нормально работать?
Вместо ответа она подняла вверх свой чуть крючковатый нос и плотно сжала губы.
– Мне новое место предлагают, между прочим.
– Ладно. Это мы уже слыхали. Найди мои туфли на шнуровке. Я поужинаю в городе.
Я всё равно хотела прогуляться. заодно послушать сплетни и пообщаться со знакомым начальником жандармерии по поводу исчезновения сына известного политика. Если кто-нибудь вообще слышал нечто подобное. Я достала из ридикюля карандаш и блокнот и переложила их в маленькую сумочку, что не будет мешать мне в пути.
***
Начальни жандармов, сэр Густав Ринар, на cамом деле был орком. Его грoмкий голос я услышала ещё снаружи здания. Он кого-то отчитывал из подчинённых, при этом порой срывалcя в фальцет.
Само здание находилось недалеко от центра столицы, красный кирпич фасада был местами выщерблен, а над крыльцом, что находилось за пятью высокими ступенями, болтался на ветру тусклый фонарь. Мне навстречу вышли два жандарма, что направились на обход города. Они дружно повернулись ко мне, но ничего не сказали. А я прошла по коридору и осторожно постучалась в канцелярию начальника.
– Входите, - раздался громкий голос хозяина кабинета.
Я осторожно вошла и осмотрелась. Конечно же, в силу своей профессии, я уже бывала здесь, но сегодня что-то насторожило меня. Знакомый запах. Где-то я его уже сегодня слышала.
– А, госпожа репортёр. Что вас привело сегодня?
– Орк развалился в своём огромном кресле, а я расправила юбку и присела на краешек соседнего, обитогo тёмно-зелёным бархатом стула.
– Сэр Густав, я знаю, что в городе исчезают люди.
– Они исчезают постоянно. И находятся. Каждый день кого-то грабят, убивают или насилуют. Для вас, юная мисс журналистка, это не должно казаться странным. Хотите чаю?
– Да, можно, – согласилась я.
– Дело не в этом. Странные серые тени – не норма для преступлений, согласитесь.
– А вам о них откуда известно?
– Так слухи ходят по городу. Сами знаете, народ в панике может рассказать что угодно.
Густав отошёл к маленькой плитке, что находилась в углу кабинета за выступающей перегородкой. Потом вернулся обратно с задумчивым видом.
– Держите ваш чай.
– Он поставил передо мной большую чашку и запах бергамота несколько перебил тот, что заинтересовал меня сразу.
– Это преступление не в нашей компетенции, вы же сами прекрасно это знаете. Для этого существует особый тайный отдел главного королевского мага. Простым смертным, таким, как мы с вами, запрещено совать свой нос в магические дела.
– А кто расследует эти похищения? – Я двумя руками обхватила большую кружку и осторожно сделала глоток.
– Этого я сказать не могу. Канцелярия ведь тайная.
– Господин Ринар, – протянула я.
– Пожалуйста. Вы же знаете, что к работниам тайной канцелярии я испытываю осoбую профессиональную тягу. Мне очень важно знать, кто этим занимается.
– Я вaм скажу. Но только между нами.
– Он перешёл на шёпот. – По нашей с вами старой дружбе. Я до сих пор рад, что вы разоблачили каргу, герцогиню Лаунштрас. И вашего папеньку я уважал.
Поему-то мой отец, которого я никогда не видела, был человеком, известным во многих кругах. Жаль только, что я его не знала.
– И кто же это? – шёпотом спросила я, придвинувшись к Густаву.
– раф Мэйнард Тироун. Он недавно совсем прибыл в столицу по вызову главного мага Филеона.
– А откуда прибыл? Из провинции?
– Это вам точно знать не обязательно. Тироун не станет давать вам интервью. н ненавидит журналистов.
– Спасибо, что предупредили, - буркнула я, записывая в блокнот имя, которое меня интересовало. – А вы с ним уже знакомы?
– Он был здесь сегодня.
– Вот оно как.
– Забудьте про это дело, мой вам совет. Займитесь лучше промыванием косточек придворных короля – это гораздо безопасней.
– Так я и сделаю.
– Я улыбнулась так мило, насколько могла, если учитывать, что новости были не из лучших. – Я к вам обязательно засочу на днях, господин Густав.
– Будьте осторожны… – Лицо орка растянулось в улыбке.
Я вышла и вдруг вспомнила, что так и не поужинала сегодня. Последние лучики солнца скрылись, и постепенно включались фонари, снабжённые заклинаниями магов, следящих за городом. Я вошла в трактир. Тут в это время дня не слишком-то захаживали женщины, но я была удачным исключением из правил. Хозяин трактира поздорoвался, узнав меня.