Повезло мне, друзья
Шрифт:
Отряд майора Печёнкина 3 а/э 574 ОДРАП: Аниченков В., Семенов Е., Александров Е., Чорный М., Горбунов В., Печёнкин В. С., Привалов В., Безруков А., Цируль В., Дмитриев А.,
Акимов С. Катунино. Архангельск
Меня учили воевать
Меня учили воевать,
Чтоб я, как асы,
В бою умел взлетать, сажать
И выкрутасы.
Дозаправка
Я много типов покорил
Машин крылатых
И «вылетных» 5 перекурил
С курсантским братом.
Моя профессия была
Моим богатством.
И радостно душа цвела
В пилотском братстве.
И мне была ясна, как днём,
Моя дорога:
Полёты, гарнизон, при нём
Я и подруга.
5
вылетные (разг.) – папиросы в пачках, которыми курсанты-лётчики потчевали своих инструкторов в день самостоятельного вылета на самолёте.
Ну, то есть, вся моя семья
И всё такое.
А после край, где буду я
Жить на покое.
Страна моя мне отрядит
Квартиру, дачу
За мою службу – за кредит.
Я же ишачу!
А на машину я скоплю,
Коль платят впору,
Пока в две дырочки соплю,
Штурмуя гору
Моих годов, моих высот,
Моих деяний.
Ведь всё же классный я пилот,
Сказать по-пьяни.
Вполне обычная работа
Вполне обычная работа:
«Взлетаю. Фары…РУД 6 держать!» 7
В салоне братская пехота
Мостится на сиденьях спать;
Поют моторы нудным гулом,
Дюраль холодная дрожит;
Мелькают под крылом аулы,
Где, в знойном вихре, пыль кружит.
Эфир, нахально, нарушают
Различных звуков шум, галдёж.
Вдруг с «вышки» 8 бойко вопрошают:
«Никак замену нам везёшь?!»
6
РУД – рычаг управления двигателем
7
Взлетаю. Фары…– команды, подаваемые на взлёте
8
Вышка(разг) – командно-диспетчерский пункт (КДП)
Вошли в спираль, начав сниженье.
Меж скал темнеет полоса.
Нужны здесь точные движенья
И очень зоркие глаза.
Вид аэропорта Басра с высоты птичьего полёта. Ирак.
Аэродром Кандагар. Афганистан
Колёса чиркнули бетонку,
Взметая синенький дымок.
Заруливаем на стоянку,
Чтобы услышать: «Классно смог!»
Дорога в Бамиан.Афганистан.
ВЗЛЕТ
Вверху синеет небосвод.
И грузно мы идем на взлет.
АН-12 после отрыва в Кабуле
И над торцом 9 в упор заламываем крен.
Скорость отчаянно мала.
9
Торец (разг.)– начало взлётно-посадочной полосы
Жара. Расплавлена смола.
И в крылья воздух бьется, зноем возбужден.
Как щепку, самолет крутя,
Шайтаном вертится струя
И рог штурвала вырывается из рук.
Нам курс подрезал вертолет,
Но "Ариана" 10 в лоб плывет,
И лицезреть земных красот здесь недосуг.
Верчу юлою головой.
В наушниках гвалт, треск и вой.
К спине прилип комбинезон и парашют.
Внизу светлеет полоса.
Прохладой манят небеса.
10
Ариана, Демократ -самолёты республики Афганистан
Мы между ними: то ль столкнут, то ли собьют.
Как ас, в бою не устрашим
Предельный берегу режим.
А наш радист творит за нами фейерверк.
Мол: если «дух" 11 "Редай" 12 метнет
За фейерверком 13 тот пойдет.
И с "Демократа " нас заметить сможет клерк.
Так крутимся, который год.
Нам чеки платят за полет
И говорят, что наша помощь им нужна.
11
Дух (разг.) – душман(тадж.) – враг
12
Редай – Ракета Земля-Воздух
13
Творить фейерверк – отстрел тепловых ракет с самолета
Они зовут нас "шурави», 14
Но нашей не щадят крови.
В такой я помощи не вижу ни рожна.
Я не боюсь в жару летать.
И мне на чеки наплевать, -
Я бескорыстно свой исполню правый долг.
Мне б только знать, что наш полет
Любовь и мир Земле поет
И в наших жертвах есть и смысл, и честь, и толк!
НАД ВЗЛЕТНОЙ ПОЛОСОЙ
Раскаленные скалы взирали на нас.
И ловил в перекрестие вражеский глаз.
14
шурави (тадж.) – советский
И солдат-наблюдатель на вышке следил,
Как наш борт над бетонкой спиралью ходил.
А из глиняных гнезд, из расщелин и скал,
Выражая испуг или злобный оскал,
Выражая тревогу, живой интерес
Сотня, тыща очей наблюдали наш рейс.
И, чертя вопросительный свой пируэт,
Залпы серий ракет отмечали наш след.
И кружили “вертушки”, 15 стволами водя,
За возможной стрельбою душманов следя.
Так встречал-провожал нас: Кабул и Шиндант, 16
15
Вертушки (разговорн.) – вертолеты
16
Кабул, Шиндант и т.д.– города Афганистана