Поймай меня
Шрифт:
Когда они подъехали к деревне, то не было ни криков, ни стонов.
— Ушли? — Анна посмотрела на Тура.
Тот пожал плечами.
Они спешились и спустили девочек. Те сначала испуганно посмотрели на дома, что сгорели, и побежали к уцелевшей части деревни.
— Нужно сказать всем, что дракон улетел! — закричала девочка.
Анна последовала за ними. Опасно было оставлять детей без присмотра. Девочки забежали во двор, обогнули дом. Там в земле, прикрытая дерном, была большая крышка. Дети стали долбить по ней кулачками.
— Мама!
Крышка тут же открылась, и из люка появилась лохматая голова. Сначала мужчина увидел довольно странную троицу, смотревшую на него, и только потом девочек.
Он поспешил вылезти из люка и крепко обнял дочерей.
— Мату, наши девочки живы! — закричал он.
На свет тут же вылезла молодая женщина с опухшими от слез глазами. Она выскочила, запутавшись в платье, и практически упала на свою семью. А дальше была картина "Полна коробочка". Из подземного убежища вылез молодой парень, две бабушки и дедушка с клеткой, в которой трепыхались куры.
Девочка указала на Тура:
— Этот дядя прогнал дракона!
Жители деревни испуганно посмотрели на летуна. Видимо, к ним такие не залетали.
— Благодарности не стоит, — Тур решил прервать неловкое молчание. — Хотя, обед был бы кстати.
— Мы можем дать еды с собой, — извиняющимся тоном проговорил отец девочек. — Нам нужно быстрее бежать из деревни.
— Зачем вам бежать? — удивленно спросила Анна. — Дракона больше нет.
— Дракона нет, — согласился мужчина и указал на тлеющую часть деревни. — Но есть дым, а на него скоро явятся мародеры. Нам нужно спрятаться в лесу, пока они будут грабить.
Мародер обвел рукой двор:
— Вы спокойно оставите свой дом на разграбление? Нужно дать отпор!
Мужчина прижимал к себе дочек:
— Моя семья — это мой дом, а остальное наживем. Мы фермеры, а не воины.
— Ну, ладно, — Тур кивнул. — Не будем вам мешать, пойдем.
— Стойте! — Мародер преградил Туру путь. — Мы не можем их так оставить!
— Можем, — Тур еще раз кивнул. — И оставим.
Анна видела, как колосс разрывается между долгом и сердцем. Она подошла и похлопала его по плечу:
— Разберись тут, потом нагонишь нас.
Глаза Мародера радостно засверкали. Он обнял девушку и приподнял ее над землей. Анна перестала дышать.
Тур запрыгнул в седло и выжидательно посмотрел на девушку:
— Вы закончили?
Анна виновато улыбнулась. Такой бурной реакции она от колосса не ожидала.
— Это было не очень умно, — прокомментировал Тур, когда они отъехали от деревни. — Мы потеряли боевое преимущество.
— Но и ждать вместе с ним бандитов мы тоже не могли, — возразила Анна. — Может, сегодня одни придут, завтра другие… Я тебя понимаю, ты прав, конечно…
— Конечно, — подтвердил летун. — Сверься с картой. Не хотелось бы еще и заблудиться.
— Не нужна карта, — гавкнул Цезарь. — Я их чувствую. Очень сильно.
Анна посмотрела на Цезаря, тот был напряжен и ступал очень тяжело, будто на лапы были навешаны оковы. Его тревожность передалась и ей. Похоже, они приближались к столице драконов.
Глава 19
Последний бой
Виктор задумчиво стучал карандашом по столу. Прошло двенадцать дней с того момента, как он расстался с Анной в Симоре. Если до вечера она не объявится, он вернется туда и выяснит, что за дела у нее остались в этой деревушке.
День тянулся мучительно долго. Он назначил совещание по вопросу распространения оборотней. Необходимо было рассмотреть запросы деревень и городов об анимагах. Судя по вороху бумаг и правил, процесс этот был изрядно затянут. Виктор дал себе обещание разобраться с этим. Становилось понятным, почему деревням и городам было проще договориться со школой напрямую.
Не смотря не все усилия, Виктору было сложно сосредоточиться. Казалось, каждый стук в дверь или ее скрип должен возвестить о приезде Анны.
Но этого не произошло.
Виктор понял, что у него нет сил ждать утра, заснуть он все равно не сможет. Он открыл верхний ящик стола и достал перстень с оранжевым опалом. Артефакт, позволяющий перемещаться в пространстве. Нужно было только представить место, куда ты хочешь попасть, до мельчайших подробностей.
Виктор встал, взял посох и представил гостиничный номер в Симоре. Он закрыл глаза и попытался вспомнить, как тот выглядел. В тот момент ему был мало интересен сам номер, но сработала натренированная память.
Он произнес заклинание и открыл глаза уже в Симоре. К счастью, в номере никого не было.
Почти стемнело. Виктор поспешил к Главе деревни. Скорее всего, он был в курсе, куда собиралась Анна.
Хозяин гостиницы немного удивился гостю. Как это он его пропустил?
На улицах было довольно многолюдно. Летний вечер выгнал людей на вечернюю прогулку.
Виктор остановил компанию молодых людей:
— Где у вас тут Глава живет?
Одна из девушек указала на терем, возвышающийся над деревней. Виктор широким шагом поспешил туда. Во дворе никого не было, поэтому он вошел, поднялся по высоким ступеням и постучал в дверь.
На этот раз дверь открыл сам Силоут. Виктор посмотрел на высокого стройного мужчину с длинными черными волосами и тихо выругался:
— Да, твою же мать…
Они переночевали в лесу, а наутро вновь двинулись в путь. Судя по напряженному виду Цезаря, столица драконов была уже где-то рядом. Силоут показал на карте ее примерное расположение. Видимо, надеялся, что Анна бросит свою затею, остынет в пути и повернет обратно.
Тур все чаще просил делать привалы. Якобы, чтобы поддерживать бодрое физическое состояние, но Анне думалось, что он дает фору Мародеру, чтобы тот успел их нагнать.