Поздние розы
Шрифт:
– Благодарю, меня можно просто Елена или Лена.
– Как вам угодно, Лена.
По тому непередаваемому взгляду, которым он ее одарил, Елена Маслова догадалась, что Лешков старший в курсе прежних отношений с его сыном, и сейчас забавляется ситуацией. Пусть забавляется, но не на ее счет. Она чуть склонила голову и улыбнулась своим мыслям. Потом ее подбородок медленно поднялся вверх, а в глазах появился холод. Эта незначительная перемена не прошла для Лешкова старшего незамеченной. Они поняли друг друга.
Короткая церемония знакомства закончилась. Лена заняла место рядом с хозяйкой приема, а господин Лешков неожиданно поймал себя на мысли, что восхищается
Но решил проследить, чтобы Маслову не обидели. Если Энцо удастся добиться ее благосклонности, ради Бога, он не станет вмешиваться, но только так. Для удовольствия его гостей-мужчин приглашены совершенно другие кадры, профессионалки, эту женщину ставить в один ряд с ними он не позволит.
Что касается его сына, тот пусть выкручивается, как хочет, забавно будет на это посмотреть.
***
Прием начался. Безумно дорогие автомобили один за другим подъезжали к парадному, высаживая почетных гостей и их телохранителей, а после вместе с машинами сопровождения отправлялись в специализированный гараж. Хозяева встречали вновь прибывших в огромном, богато украшенном холле. Церемония приветствия, дежурные улыбки, традиционные фразы. Пока все двигалось по плану, и для Елены особых трудностей не составляло. Правда, она с внутренним неприятием ожидала момента, когда ко всему этому обществу присоединится Сергей, но в любом случае успела к этому морально подготовиться.
Лена обратила внимание на одного из гостей, он отличался от остальных холодным, замкнутым видом. То был мужчина средних лет, высокий, худощавый, с жестким умным лицом, он показался ей нелюдимым, а его молчаливое присутствие среди оживленно переговаривающихся, явно хорошо знакомых друг с другом гостей неуместным. Однако хозяин подошел к нему, они коротко переговорили, и гость уже не выглядел отстраненным, в глазах, словно огоньки вспыхнули, но тут же снова погасли. Он опять стал холоден и нелюдим, как каменная статуя. Константин Белецкий. Она его запомнила.
Иностранные гости и их жены – ее основная задача – были оживленны и разговорчивы. Немец солидный и галантный, американец доброжелательный, с его супругой они быстро общие темы, польскую жену господина Бергмана тоже удалось весьма удачно вовлечь в разговор. Конечно, на фоне остальных мужчин впечатляюще смотрелся итальянский мачо Энцо Маури. Он был великолепен и галантен, но вызывал у Лены легкую улыбку, слишком уж был… слишком итальянский, это хорошо в малых дозах.
За всей этой церемонией встречи она совершенно забыла о сыне хозяина. И напрасно. Потому что, когда собрались все званные гости, хозяин объявил, что за столом к ним присоединятся его сын с супругой. Появление молодежи было встречено с энтузиазмом еще и по той простой причине, что почти все жены, кроме супруги Гусева были намного моложе своих мужей.
Говоря все это, Лешков старший нет-нет, да и посматривал в сторону переводчицы. Та держалась отменно, ни тени волнения. Откуда ему было знать, что у Лены внутри все оборвалось, когда он сделал свое заявление.
Отвлечься помогла работа.
– Все-таки странное положение, – думалось Лене, – вроде и не прислуга, но и не полноценный член этого великосветского сборища. И хорошо, что я тут просто работаю.
Потому что, будь она просто чье-то приживалкой, не известно, как смогла вынести то покровительственное презрение, которое нет-нет, да и прорывалось за внешне вежливой формой обращения. Впрочем, не все особо старались быть вежливыми. Когда выяснилось, что она не гостья на этом приеме, а просто переводчик, «наши» жены потеряли к ней интерес и больше переговаривались между собой, а к ней обращались в случае, если нужно переговорить с иностранными гостьями. Те в свою очередь тоже быстро оценили ситуацию. Лена осталась неким буфером между гостями, средством общения, но не объектом.
Намного больше интереса проявляли мужчины, скользя по ней оценивающими взглядами. Какие выводы делали для себя эти люди, осталось для Елены тайной, которую ей, честно говоря, не хотелось разгадывать. Ей с ними детей не крестить.
Завязался разговор между несколькими бизнесменами, требовавший ее участия как переводчика, Лена извинилась перед дамами и присоединилась к группе из нескольких мужчин, среди которых был и Энцо Маури. Тот галантно поклонился и невесомо коснулся поцелуем ее руки, поневоле заставляя чувствовать себя особенной. Остальные не преминули отпустить несколько шуточек в его адрес. А Лене пришлось эти шутки переводить. После этого, она если и чувствовала себя особенной, то скорее особенной зверушкой. Однако господин Энцо время от времени обращался именно к ней, а не к кому-то из гостей. Просил называть его по имени и посылал непонятные взгляды. Будь она немного наивнее, заподозрила бы, что он на нее запал и пытается ухаживать. Что ж, спасибо Сергею Лешкову, благодаря которому у нее теперь иммунитет против таких великосветских ухажеров. Некстати всплыла мысль о хозяйском сыне и неизбежной встрече, лицо Елены на миг омрачилось. Итальянский гость это заметил.
– Отчего грустна прекрасная синьорина? – вопрос был задан вполголоса, а взгляд, полускрытый длинными ресницами, скрывал затаенный интерес.
– Ничего, вам просто показалось, – так же тихо ответила Елена.
Бровь итальянца изогнулась, а по губам скользнула понимающая улыбка.
– Хотите, я украду вас отсюда?
Вопрос был неожиданным. Нет, он не пытается, он совершенно точно за ней ухаживает, этот итальянский мачо. Она чуть пожала плечами и ответила с улыбкой:
– Увы, я на работе и не могу подвести хозяев приема.
Взгляд его стал сосредоточенным, зрачки чуть расширились, выдавая жажду:
– И только это вам мешает?
– А ведь он опасен, – подумалось Лене.
В ту секунду с него словно слетела вся показная цивилизованность и кротость, Энцо вдруг предстал перед ней тем, кто он есть на самом деле. Очень богатый мужчина, властный, неукротимый любитель экстремальных удовольствий. Этот мужчина не был красив, но, несомненно, обладал шармом и внутренней мужской притягательностью. И он явно обозначил свой интерес. Лена даже поежилась, от его горячего взгляда по коже побежали мурашки.
Роман с ним сулил жаркую страсть. Вдруг захотелось поверить в эту страсть, поддаться искушению… Но… Еще раз спасибо Сергею Лешкову. Жизненный опыт, приобретенный благодаря ему, исключал подобную доверчивость. На память пришли белые стихи, прочитанные когда-то:
Страсть – огонь,
Любовь – свет,
Плата за тело – тело,
Плата за сердце – сердце.
Если огня слишком много, он сожжет и тело, и сердце.