Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пожиратель лодок
Шрифт:

Выйдя на палубу, Пелл дошел до трапа, глянул вниз и увидел у борта большую резиновую моторку. Обычно ее чистили и убирали по прибытии. Все должно быть в порядке. Однако на этот раз в лодке творилось черт знает что, все не на своем месте. И, что самое худшее, дно было запятнано чем-то коричневым. И мухи облепили эти пятна со всех сторон. Пелл сразу понял, что это, ему было не впервой видеть такие пятна. Кровь... «Черт бы побрал этого Фостера», — злобно подумал он.

И еще он увидел нечто такое, что никак не должно было там находиться. Небольшой предмет на панели управления. И поместили его туда неслучайно, это тоже было ясно. Кто-то

нарочно положил на самое видное место. Пелл огляделся по сторонам, никого в поле зрения, и он спустился по трапу в лодку. Подобрал маленькую черную коробочку и сразу понял, что это такое. Кнопка была вдавлена, детонатор приводили в действие. Где-то что-то взорвалось к чертям собачьим. Что ж, Гэри Фостера ждет столь же незавидная судьба, как и тех, кто взлетел на воздух.

Он позвал одного из рабочих, велел захватить шланг, швабру и мыло и привести шлюпку в порядок. Сказал, что кто-то из съемочной группы ездил ночью рыбачить и что вся эта кровь — от пойманной рыбы. Подозрений это не вызвало, парень принялся за дело.

После этого Пелл отправился на поиски Гэри Фостера.

Проходя по палубе, он вдруг остановился и отер капельки пота над верхней губой. Жара еще не настала, потеть вроде бы не с чего, и это ему не понравилось. Вновь возникло ощущение невнятной тревоги, и он пожалел, что при нем нет оружия, потому что нутром чувствовал: надвигается опасность. Противно заныло в животе. Он вернулся в каюту, достал револьвер 38-го калибра, убедился, что патронник заряжен, привинтил к стволу глушитель, теперь всего-то и оставалось, что нажать на спусковой крючок. Пелл засунул револьвер за пояс брюк, сверху надел пиджак и застегнул на все пуговицы.

А затем принялся самым тщательным образом обыскивать судно. Начал с трюма и постепенно двигался наверх. Несколько ребят, членов команды, окинули его удивленными взглядами, но он был их боссом и имел право делать на борту этого судна все, что считает нужным. Он дошел до верхней палубы, и тут из тесной радиорубки вышел радист. И, увидев Пелла, резко остановился.

— Вот, только что пришло, мистер Пелл. Сообщение с круизного лайнера. — Он протянул Пеллу листок бумаги. Послание было от Маркуса Грея. Там говорилось, что через час они отплывают, таково предложение пассажиров.

Пелл кивнул, сказал, что ответа не будет, скатал бумажку в шарик и выбросил за борт. «По предложению пассажиров, это надо же, — подумал он. — Неужели все на этих круизных лайнерах подчиняется исключительно желаниям толстосумов? Ведь они не где-то там далеко, в открытом море, на рыбалке. Интересно, как теперь это может отразиться на планах совместных съемок?.. Впрочем, — подумал он затем, — пусть юристы ломают над этим головы». И продолжил поиски Гэри Фостера.

* * *

Стоявшая на палубе Чана Стерлинг прислонилась спиной к рулевой рубке, поднесла к глазам бинокль и принялась рассматривать судно, находившееся у причала прямо перед ними. Там что-то явно не в порядке. Она видела, как Пелл вышел на палубу, долго разглядывал привязанную внизу резиновую шлюпку, видела, с каким сосредоточенно-мрачным выражением лица рассматривает он там что-то, скрытое от ее глаз круглыми резиновыми бортами. Потом она увидела, как в шлюпку спустился парень и начал ее мыть. Дважды Пелл перевешивался за борт, чтобы убедиться, что уборка производится тщательно, затем принялся шастать по судну. Бродил по палубе, приподнимал края брезента, прикрывающего спасательные

шлюпки, заглядывая в них.

Вот он обернулся, не подозревая, что за ним наблюдают в бинокль, и Чана хорошо разглядела его лицо. Энтони Пелл был в ярости, но пытался это скрыть. Желваки так и ходили ходуном, губы были плотно сжаты, на шее выступили жилы. Он расстегнул пиджак, полез в задний карман за носовым платком, чтоб вытереть вспотевшее лицо, и тут Чана заметила торчащую из кобуры на поясе рукоятку револьвера. Пелл резко развернулся, отворил какую-то дверь и скрылся за ней.

«На „Лотусленде“ явно творится что-то неладное», — подумала Чана. Обстановка там нервная, но вот причину этого она пока что не представляла.

— Черт, — пробормотала она вслух, разговаривая сама с собой. — Уж больно эмоциональная у него реакция, и он готов к боевым действиям. Надо разобраться, в чем там дело, девочка. — Она убрала бинокль в футляр, и постепенно на лице ее возникло самое воинственное выражение.

На палубу вышел Ли Кольберт и присоединился к ней.

— Только что перехватили радиосообщение с одной из рыбацких лодок, — сказал он. — Они обнаружили огромное скопление рыбы-мулако. Похоже, улов им светит отменный. И они выставят излишки на продажу.

— Хорошая новость. Если ты, конечно, любишь рыбу.

— Тебе тоже понравится, будь уверена.

Чана пожала плечами.

— Вот только что-то они там застряли, — мрачно заметил он.

— Наверное, здорово напуганы, — сказала Чана. — Эта история с Пожирателем заставила всех аборигенов наложить в штаны.

Ли усмехнулся. Потом зацокал языком и спросил:

— Как думаешь, что это такое, а, Чана?

Она медленно повернулась к нему, окинула пронизывающим взглядом.

— Ты ведь сам прекрасно знаешь, что это, Ли. Знаешь, потому что видел материальные доказательства.

— Доказательства чего, леди?

— Да мины, вот что это такое, черт побери! Старые, до сих пор частично активные мины предшествующего поколения. Одни выбросило на остров Скара, другие плавают близко к поверхности, готовые взорваться при малейшем прикосновении.

— Тогда откуда же эти отметины от зубов?

— Чушь это все, игра воображения.

Ли усмехнулся и покачал головой. Не часто ему доводилось видеть на лице Чаны такое смятение, это зрелище доставляло ему явное удовольствие.

— Рыбаки пробудут в открытом море до тех пор, пока не наполнят свои лодки рыбой до отказа. Возвращаться им придется уже в сумерках.

— Надеюсь, эскорт им не понадобится?

— Эти островитяне — люди чертовски независимые.

— И, однако, трясутся от страха.

— Их трудно в этом винить. Жизнь и без того у каждого выдалась нелегкая. А теперь им предстоит благополучно доставить к острову чуть ли не годовой запас рыбы.

— Да будет тебе, Ли. Тут вокруг полно рыбы и прочих даров моря. Как ни придешь, у них на ужин всякие деликатесы: и свежая рыба, и крабы, и моллюски, чего только нет.

— А тебе понравилось бы есть на завтрак, обед и ужин только мороженое?

— Перестань. Ты же понимаешь, что я имею в виду.

Ли выдержал паузу, затем сказал:

— Эта рыба — их хлеб насущный, Чана. Главная пища. И едят они ее вовсе не потому, что так уж хочется. Суровая необходимость. И вообще, что ты то и дело цепляешься к их образу жизни лишь на том основании, что они не привыкли есть на завтрак яйца с беконом?..

Чана с трудом подавила нарастающее раздражение. И сменила тему.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Шипучка для Сухого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Шипучка для Сухого

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Отмороженный 5.0

Гарцевич Евгений Александрович
5. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 5.0

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи