Познать потерю
Шрифт:
Информация о переводе:
Перевод выполнен группой:https://vk.com/the_dark_artifices (Тёмные Искусства | The Dark Artifices)
Переводчики: Екатерина Лобан, Ольга Бурдова, Юлия Зотова, Шайна Фейрчайлд, Вика Богданова, Виктория Астафьева.
Редакторы: Виктория Александрова, Саша Тарасова.
Копирование разрешается только со ссылкой на источник.
Уважайте чужой труд!
***
Ранним утром 23 октября 1936 года жители Читтануги, штат Теннесси, проснулись и обнаружили развешанные на зданиях всех улиц плакаты с надписью: «ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Некоторые мужчины и женщины проходили мимо, покачивая головами. На дворе был разгар Великой Депрессии, и несмотря на обещания президента Франклина Делано Рузвельта увеличить количество рабочих мест на таких проектах, как разработка туннелей, троп и палаточных городков в национальном парке Грейт-Смоки-Маунтин, работу было не отыскать днем с огнем, поэтому времена стояли тяжелые и у большинства не было денег на развлечения или безделушки. А кому охота ехать аж до горы Лукаут лишь для того, чтобы вернуться, несолоно хлебавши, раз то, сколько ты можешь отдать за вход — это ничего? Никто не мог получить что-то забесплатно.
Но многие жители видели плакаты и думали, что, наконец, наступают новые, лучшие времена. В политике проводился «Новый курс», и вполне возможно, что найдется место и новому развлечению. И, конечно, не было такого сорванца, который бы не стремился всем своим существом к обещанному на плакатах, завидев их. Шестого октября была пятница. В субботу, по крайней мере, половина города отправилась погулять на карнавал. Некоторые брали с собой скатки или тенты, под которыми можно было заночевать, ведь если их ждали представления и музыка, то почему бы и не задержаться дольше, чем на день. В церквях Читтануги по воскресеньям в любом случае было не так уж и много прихожан. Зато ярмарка в Волшебных землях на горе Лукаут гудела, как пчелиный улей.
Прямо на вершине горы Лукаут, местный парнишка Гарнет Картер совсем недавно основал комплекс, включающий в себя «Tom Thumb Golf», первые системы полей по минигольфу в Соединенных Штатах. Они проходили по жутковатым природным зонам Рок-Сити, где его жена Фрида Картер, проложила тропинку между возвышающимися горными образованиями, сплошь заросшими мхом, цветущими растениями и привезенными из самой Германии статуэтками так, что казалось: за тропинками наблюдают гномы и персонажи сказок, вроде Красной шапочки или Трех поросят.
Богатеи приезжали сюда на выходные и катались на фуникулере, который по совместительству являлся самой крутой пассажирской железнодорожной веткой в мире, на милю вверх от Читтануги до отеля на горе Лукаут. Отель еще называли «Замком в облаках», все комнаты были заняты, но всегда оставалась гостиница «Волшебные земли». К услугам состоятельных людей всегда были такие развлечения, как гольф, бальные танцы и охота. Для людей с развитым чувством гражданского долга было место «Битвы между облаков», где армия Севера, еще на памяти живущих, отбросила южан, понеся значительные потери. До сих пор на горных склонах еще можно было найти пули и прочие останки мертвецов, наряду с кремневыми наконечниками стрел, которыми пользовались индейцы Чероки. Однако Чероки были изгнаны, а Гражданская война закончилась. Сейчас у людей на уме была куда менее отдаленная по времени и куда более масштабная война, в которой многие семьи Читтануги потеряли своих сыновей и отцов. Люди творят друг с другом ужасные вещи, и отголоски этих ужасов были повсюду, если внимательно присмотреться.
Если же душа лежала скорее к кукурузному виски, чем к истории, то на горе Лукаут также было предостаточно заводов, где производили виски собственного изготовления. И кто знает, какие еще незаконные или аморальные развлечения можно было найти на загадочной ярмарке торговцев?
В первую же субботу на карнавал стеклись мужчины и женщины с деньгами и вкусом, пробираясь бок о бок с осунувшимися от голода детьми и женами фермеров. Проход был бесплатным для всех. Можно было побороться в играх за приз, погладить в контактном зоопарке трехглавого пса и крылатую змею — такую огромную, что она могла каждый день съедать по взрослому бычку. На ярмарке можно было увидеть бродячих скрипачей, которые извлекали из своих
Повсюду было столько вкусных вещей, которые можно купить за гроши, либо попросить кусочек на пробу, что каждый ребенок мог наесться до отвала. Как и было обещано, на ярмарке было полно удивительных предметов, которые демонстрировали еще более удивительные люди. Некоторые из покупателей также привлекали к себе внимание. Неужели где-то еще вы могли бы встретить людей с хвостами колечком или вырывающимся из ноздрей пламенем? За одним из самых популярных прилавков предлагали попробовать продукт местного производства: беспримесный, крепкий ликер, по слухам, дарил тем, кто его пил, видения лунного леса, полного бегущих волков. Мужчины в этом шатре были неразговорчивыми и неулыбчивыми. Но когда они все же улыбались, то вид их белых зубов нагонял страх. Они жили в горах и в основном держались обособленно, но здесь, на ярмарке, они, казалось, чувствовали себя, как дома.
Одна палатка была укомплектована медсестрами, настолько прекрасными, что позволить им выкачать кровь было лишь в удовольствие. Им нужен был сосуд или два, «для исследовательских целей», по их словам. И тем, кто сдавал кровь, они давали взамен жетоны, которые можно было использовать, чтобы расплачиваться повсюду на ярмарке.
Прямо за кругом шатров ярмарки стоял указатель, который вел к зеркальному лабиринту. Он говорил: «ПОСМОТРИТЕ САМИ! ИСТИННЫЙ И ЛОЖНЫЙ МИРЫ В ЗЕРКАЛЬНОЙ БЛИЗОСТИ». Те, кто прошел через зеркальный лабиринт, выглядели слегка озадаченными. Некоторые из них прошли насквозь к самому центру, где получили предложение от личности, которую каждый описывал по-разному. Перед избранными в комнате представало существо, выглядящее как маленький ребенок, или старуха в элегантном платье, или даже в виде давно умершего любимого человека. На нем была маска, и если вы поверяли ему свое самое сокровенное желание, то существо надевало маску на вас, и, ну а дальше действительно нужно пойти и посмотреть самому. Если, конечно, сможете пройти через лабиринт к тому месту, где ждет это существо и маска.
К концу первых выходных большая часть жителей Читтануги явились посмотреть своими глазами на таинственную магию ярмарки. Многие вернулись туда и на следующие выходные, хотя к тому времени уже поползли слухи о странном поведении тех, кто вернулся оттуда. Одна женщина утверждала, что мужчина, за которым она была замужем, являлся на самом деле самозванцем, убившим ее настоящего мужа. На это заявление не обратили бы внимания, если бы в реке не нашли тело человека, один в один похожего на мужчину, за которым она была замужем. Молодой человек на службе в церкви встал и сказал, что может узнать секреты всех собравшихся прихожан, лишь взглянув на них. Когда он начал выкрикивать эти тайны, пастор пытался утихомирить буяна, пока не услышал, как тот рассказывает все, что знает о нем. Пастор замолчал, а затем покинул церковь, пришел домой и перерезал себе горло.
Другой мужчина снова и снова выигрывал в еженедельной игре в покер, пока, вдребезги напившись, не признался с удивленным видом, что видит карты всех игроков, словно они находятся у него в руках. Он доказал это, назвав каждую карту по порядку, после чего те, кто был его друзьями с самого детства, основательно избили его и оставили валяться на улице, всего в крови и без сознания.
Семнадцатилетний юноша, лишь недавно вступивший в брак, вернулся домой с ярмарки и той же ночью перебудил всех в доме отчаянным криком. Он выжег собственные глаза двумя горячими угольками, но отказался сказать, зачем. Строго говоря, он вообще с тех пор больше не произнес ни слова, и его бедная невеста, в конце концов, разорвала помолвку и уехала жить к тете в Балтимор.