Познать потерю
Шрифт:
— Но где же они? — спросила Сестра Эмилия.
— Долг не такой уж и большой, моя дорогая. И теперь он оплачен.
Сестра Эмилия кинула взгляд на Брата Захарию, которому ничего не оставалось, как покачать головой.
«Белиал тот, кто он есть», — сказал он, — «Блудник, скупец, источник осквернения святилищ, создатель иллюзий. Если бы я сделал другой выбор, ты и вправду думаешь, что мне стало бы лучше?»
— Я безумно рад, что мы так прекрасно ладим! — проговорил Белиал, — Все мы играем отведенную нам роль, и, как мне кажется, вы бы сильно удивились, узнав, насколько я могу быть полезен.
— Да, выбрала, — согласилась сестра Эмилия. Всё, чего она когда-либо хотела в жизни, это создавать оружие. Создавать клинки Серафимов, стать известным мастером-кузнецом. Сумеречные Охотники всегда были известны своими разрушениями. А сестра Эмилия в свою очередь всегда жаждала создавать что-то новое.
— В моих силах сделать тебя самым великим мастером, которого когда-либо знала Адамантовая цитадель. Твое имя будут помнить будущие поколения.
В этот же момент в зеркалах появились клинки, которые сестра Эмилия могла бы сделать. Она увидела, как Сумеречные Охотники использовали их прямо во время битвы, как те, кто ими владели, благодарили тех, кто их создал. Они благословили имя сестры Эмилии, а служители, которые пришли учиться вместе с ней, делали всё то же самое.
— Нет! — крикнула сестра Эмилия своим мыслям. — Я стану величайшим мастером, которого когда-либо знала Адамантовая цитадель, но не потому, что приняла вашу помощь. Это произойдет, потому что я буду работать над этим вместе со своими сестрами.
— Сумасшедшая! — припечатал Белиал, — Понятия не имею, почему меня это так волнует.
«Роланд Удивительный!» — ответил Брат Захария.
И прежде, чем сестра Эмилия успела спросить его, что же такое он имел в виду, он выбежал из лабиринта. Она услышала, как он стучал по зеркалам своим посохом, видимо, слишком спешил найти выход, также как они нашли и вход. Или, быть может, он знал, что вся здешняя магия была связана с центром, который было очень трудно найти, и что разбить эти зеркала на выходе будет неплохой идеей.
— Сообразил он, конечно, слишком поздно, — сказал Белиал сестре Эмилии, — В любом случае, мне пора идти. Ещё увидимся, девочка.
— Подождите! — крикнула она Белиалу, — У меня есть к вам одно предложение.
Она не могла перестать думать о том, что увидела в видениях Брата Захарии. Он ведь так сильно хотел быть рядом со своим парабатаем и с девушкой, которая, скорее всего, была магом по имени Тесса Грей.
— Продолжай, — сказал он, — Я тебя слушаю.
— Я знаю, что то, что вы предлагаете нам, нереально, — сказала сестра Эмилия, — Но, возможно, иллюзия — вещь, которую мы не можем иметь, лучше, чем ничего. Я хочу, чтобы вы создали Брату Захарии видение. Несколько часов с тем человеком, по которому он больше всего скучает.
— Он любит девушку-мага. Я могу организовать их встречу.
— Не надо! Дело в том, что маги очень терпеливы. Мне кажется, что в один прекрасный день Брат Захария и Тесса Грей встретятся, даже если сейчас он не надеется на это. Но его парабатай, Уилл Эрондейл, уже стар и непременно приближается к своему концу. Поэтому я хочу, чтобы вы дали им немного времени. Я хочу, чтобы у них было
— Но что ты тогда дашь мне взамен?
— Если бы я согласилась на ваше предложение, — ответила та, — то тогда, как мне кажется, мое имя будет у всех на слуху из-за дурной славы. И даже если бы я была однажды отмечена за свою работу, за каждое лезвие, которое я сделала, моя работа была бы испорчена мыслью о том, что вы, несомненно, связаны с моим успехом. Каждая моя победа была бы отравлена этим.
— А ты не так глупа, как остальные Сумеречные Охотники, — заметил Белиал.
— Прошу, прекратите льстить мне! Прямо сейчас на вас надет костюм, сшитый из кожи человека. Никто не должен беспокоиться о том, что вы пытаетесь сказать. Но я вам настоятельно рекомендую принимать во внимание слова, которые вам говорю я. И больше ничего. Поэтому я обещаю вам, что если вы не дадите Брату Захарии и Уиллу Эрондейлу то, что я прошу для них, тогда делом всей моей жизни станет создание клинка, который сможет уничтожить вас. И я буду продолжать выковывать новые орудия, пока не добьюсь цели. Хочу вас заверить: я не только очень талантлива, но и упорно иду к своей цели. Если не верите мне, тогда идите к моей матери, она это подтвердит.
Белиал встретился с ней взглядом, моргнул от силы раза два, а затем отвернулся. Теперь сестра Эмилия увидела, как он мог видеть её отражение в зеркалах, и ей очень понравилось то, что она увидела.
— Ты очень интересна, — сказал он. — Как Брат Захария, собственно, и говорил. Но ты можешь быть опасна. Ты ещё слишком мала, чтобы сделать костюм. Но шляпа. Ты бы сделала прекрасный Трилби. Или пару коротких гетр. И почему мне не убить тебя прямо сейчас?
Сестра Эмилия приподняла свой подбородок и сказала:
— Ты не убьешь меня, потому что тебе скучно. Однако тебе любопытно, справлюсь я со своей работой или нет. И если мечи, выкованные мной, принесут неудачу их владельцам, то для тебя это будет интересная потеха.
— Верно подмечено.
— Так что, мы договорились?
— Договорились, — ответил Белиал, а после исчез, оставляя сестру Эмилию в комнате с зеркалами. В одной руке она так и держала маску из адамаса, а в другой — меч, который был весьма примечательным и ни в коем случае не был равен тем лезвиям, которые она когда-нибудь могла бы сделать.
Когда она вышла на улицу, то заметила, что уже многие палатки уже были убраны или оказались брошенными. Людей было очень мало, да и те, кого она видела, выглядели несколько ошеломленными и мечтательными, как будто они только что проснулись. Базар Биззаре полностью исчез, не было ни одного оборотня, хотя машина для сахарной ваты все еще медленно вращалась, а ниточки сахара летали по воздуху.
Брат Захария нашелся около пустой сцены, где они совсем недавно увидели того самого фокусника и его жену фэйри.
«Все мы играем отведенную нам роль, и, как мне кажется, вы бы сильно удивились, узнав, насколько я могу быть полезен», — только и сказал он.
И тут она сообразила, что Брат Захария цитирует Белиала:
— Понятия не имею, что это значит.
В ответ он махнул рукой на пустую сцену: «РОЛАНД УДИВИТЕЛЬНЫЙ».
— Роль и, — медленно произнесла она, — «…вы бы сильно удивились…».
«Хитрые уловки и нанесенные на всю жизнь обиды. Он предложил мне дружбу. Ловкость рук. Магические трюки. Я должен был догадаться. Я думал, что у этого фокусника был взгляд моего друга Уилла. Но он и его жена исчезли».