Правда во лжи
Шрифт:
Джаред даже не сомневался. Он знал, что я закончила беседу. И нежно погладил меня по руке.
— Я тоже сегодня здесь весь день. Как на счёт ланча за пределами кампуса? Я угощаю.
— Тебе не надо этого делать.
— Я угощаю, — повторил он.
Я засмеялась.
— Ты не отстанешь, правда?
— Нет, — чмокнул он губами, отходя от стола без единого слова.
Я потрясла головой, наблюдая за тем, как он выходил из кабинета и направлялся назад, через коридор. Отказавшись о чём-либо думать, я немедленно окунулась в работу, благодарная, что хоть что-то
День прошёл быстро, и я была счастлива, что не послушала Оливию и не осталась дома. Я чувствовала себя лучше среди детей. Их светлые, улыбающиеся лица принесли радость в мой день.
Моя последняя встреча перед ланчем закончилась немного быстрее, чем ожидалось, и я начала убирать в смотровой комнате. Секундой позже косматая светлая голова Джареда заглянула внутрь.
— Ты готова?
— Да. Куда мы собираемся?
— Я думал о «Сандвич-баре».
— Звучит отлично.
Я сложила оставшиеся на столе флэш карты в горку, и поспешила в кабинет, где взяла сумку, и пошла за Джаредом к выходу из школы.
— Возьмём мою машину, — предложил он.
Я закатила глаза. Он сделает всё, чтобы показать свой «Мустанг». Но причин спорить не было, и я вскочила на пассажирское сидение, после того как Джаред галантно открыл передо мной дверь.
Пристегнув меня, он с гордым видом прошёл к водительскому сиденью и сел. Гул мотора разбудил бы мёртвого, проезжай мы возле кладбища. Сильная вибрация машины на холостых позволяла пассажирам почувствовать всю мощь, сосредоточенной под капотом силы.
Джаред уважал моё молчание. Он не давил на меня. Наоборот, позволил подумать, пока я смотрела в окно.
Когда мы приехали, Джаред не терял времени и выпрыгнул из машины, чтобы открыть мне дверь. Он предложил руку и помог мне выбраться из глубокого кресла.
— Обязательно посмотри по сторонам, — подразнил он, переведя меня через Мейн Стрит. Над центральной дверью ресторана висела выцветшая вывеска, написанная большими белыми буквами. «Сандвич-бар» был обычным городским учреждением. Он открылся в пятидесятых, и в Сарасоте не было ни единой души, кто бы ни ел этих сандвичей.
Как только мы вошли, у меня потекли слюнки. Запах свежего хлеба был завораживающим, что напомнило мне о том, что я пропустила завтрак.
Как и в большинстве баров мира, неоновая вывеска, размещённая на чёрной панели, контрастировала со светлым плиточным полом. К стенам ресторана прислонились кожаные диванчики, тогда как индивидуальные столики и стулья были эргономично разбросаны, для лучшего обслуживания. В помещении лился дуговой флуоресцентный свет, производя тусклое, но, в то же время, ясное свечение. Задняя часть бара была обустроена для тех, кто выпивал после обеда.
Желание заказать пиво «Курс Лайт» было поглощающим, но я отказалась, так как должна была возвращаться в школу. Я гордилась собой из-за того, что не поддалась силе восхитительного напитка.
Нас быстро разместили и приняли заказ. Я заказала свой обычный салат. У них был самый лучший в городе салат от шефа, и я не могла упустить возможность насладиться таким яством.
Наш
— Я привёл тебя в бар с сандвичами, а ты заказала салат? Ты боишься поправиться? Потому что, позволь мне сказать, дорогая, тебе не о чем беспокоиться. Ты идеальна.
Я полила салат заправкой.
— Я просто люблю их салат.
— Если ты так говоришь, — Джаред заворчал ещё громче, перед тем как укусить нафаршированный итальянский сандвич.
Мы ели молча, наблюдая за людьми, мелькающими на улице. Я всегда наслаждалась рассматриванием людей. Было интересно смотреть на них, когда они думали, что на них никто не обращает внимания.
Возле нашего здания прошёл толстяк, одетый в выцветшее зелёное пальто, едва ли застегивавшееся на его безразмерном животе. Его мясистый палец так глубоко был запихан в нос, что сустав пальца почти скрылся там. Когда и этого стало недостаточно, он покрутил пальцем и вытянул из носа сосископодобный придаток. За ним потянулось что-то зелёное, что он вытер о пальто. Я думала, что ему повезло, что его козявки такого же цвета, как и пальто, но кому-то, кто позже потрётся об него, определённо, будет неприятно.
— Ты хотя бы улыбаешься, — сказал Джаред.
Сосредоточенность на сопливом мужике была утеряна. Я обратила внимание на милашку с набитым ртом, обедающего со мной.
— А?
Джаред положил сандвич на тарелку, сделав глоток содовой. Потом прочистил горло.
— Ты не хочешь рассказать мне о том, что произошло на выходных? — спросил он, наконец.
Вздохнув, я положила вилку.
— Что ты хочешь знать?
— Это не испанская инквизиция, Маккензи. Если не хочешь рассказывать, так и скажи, — Джаред выглядел обиженным моей реакцией.
Я потянулась и обхватила своей рукой его запястье.
— Извини.
— Всё нормально, — промямлил он. — Я знаю, что тебе больно. И лишь хочу помочь.
— Я знаю, дружище. Всё началось прошлой ночью, — начала я.
Не упустила ни одной «кровавой» детали. Вот что было хорошо в Джареде: я могла рассказать ему всё, а он ни за что не судил бы меня, а просто слушал.
Когда я закончила, он наклонился, пожал меня за руку, и я утонула в его золотистых глазах.
— Ты знаешь, я не люблю соглашаться со злой ведьмой, но она права. Нельзя сомневаться в себе. Услышав всё это, я думаю, ты правильно сделала.
— Хотелось бы. Есть ли в этом суть?
Джаред кивнул, знакомая нежная улыбка появилась у него на лице.
— Да, — он погладил меня по руке, перед тем как вернуться к сандвичу. Не смотря на полный рот салями, озорная улыбка появилась на его лице. — Теперь расскажи мне о том парне, Дрю.
Вилка выпала из рук, застав меня врасплох. Я тяжело вздохнула.
— А что с ним? — мой голос дрожал.
Джаред проглотил свой кусок.
— Ты сказала, что он дал тебе свой номер.
Я кивнула.