Правда жизни
Шрифт:
Сгорбившийся водитель откинул верх кабины и вылез. На нем была летная куртка и защитные очки. Зубы – стиснуты.
– Неужто опять? – прошептала Марта.
Но человек широко и глупо улыбался Марте. Да и полной формы, в отличие от давешнего призрака, на нем не было. Этот был в простых джинсах.
– О, восхитительнейшая миссис Вайн! – громко и весело обратился к ней незнакомец. По тому, как он выговаривал слова, ясно было, что он из образованных.
– Здравствуйте, – ровным голосом сказала Марта, оставаясь настороже.
Стянув
– Вы меня разве не узнаете, миссис Вайн? Джордж. Друг Кэсси из Оксфорда.
У Марты гора с плеч свалилась. Наконец она его узнала. Ткнув пальцем в сторону аппарата, на котором он приехал, она спросила:
– А это что такое?
– Это? «Мессершмитовский» пузырек, миссис Вайн. Классная штука, не правда ли? Послушайте, миссис Вайн, я очень торопился. Прошу руки вашей дочери, если она не против.
– Что?
– Кэсси. Если она не против. Что вы на это скажете? Это не у вас чайник свистит, миссис Вайн? Чашечку чаю? Не откажусь. Как раз вовремя, правда?
– Фрэнк, а ну-ка пойдем со мной, – сказал Том. – И ты, Кэсси, тебе надо на это посмотреть. Пошли со мной.
– В чем дело? – не поняла Юна.
– А ты останься пока с детьми. Не надо им этого видеть.
– Что видеть-то?
Том не ответил. Фрэнк с тоской смотрел в сторону мостика. Он знал, что Том весь день там работал. Том, развернувшись, зашагал через поле. Фрэнк и Кэсси безропотно пошли следом, Юна с двойняшками, несмотря на запрет мужа, присоединилась к ним.
Когда они дошли до ручья, Том спросил у Фрэнка:
– Твоя работа?
Фрэнк кивнул. Как ни странно, он почувствовал облегчение оттого, что его старый тайник наконец нашли.
– Но вон то не я принес, – показал он на кабину из стали и стекла. – Оно уже тут было.
– Знаю, – сказал Том.
Кэсси опустилась на колени и поднесла лицо к выступавшей части лобового стекла.
– Боже! – вырвалось у нее.
Юне стало любопытно. Она тоже встала на колени и, всмотревшись, увидела Человека за Стеклом.
– Ох ты! – выдохнула она. – Ужас какой!
Двойняшки вытянули шеи. Им тоже хотелось посмотреть. Тому пришлось на них прикрикнуть. Он отправил их домой – играть у сарая. Дети, оглядываясь, понуро поплелись обратно.
– Я с ним разговаривал, – сказал Фрэнк. – Правда, в последний раз уже очень давно.
– Так вот, значит, куда он упал, – сказала Кэсси.
– Что-что? – спросила Юна. – Кэсси, ты о чем это?
Кэсси молчала, не отрывая взгляда от летчика.
– Теперь понятно, почему тогда так и не нашли тела, – сказал Том.
– Что ты будешь делать? – спросила Юна.
– Нужно сообщить. Придется сказать Снежку. Снежком звали краснолицего беловолосого
участкового констебля, объезжавшего окрестности на велосипеде. Он был на месте событий во время войны в то утро, когда сбили самолет. Тогда он посоветовал Тому держать ружье заряженным на тот случай, если экипаж остался в живых.
– Столько времени тут лежит, – сказала Юна. Том протянул руку и из-под кучи перьев, монет, камешков и стекла извлек колокол.
– А что мы скажем на это, юный Фрэнк?
Трудно сказать, что наделало больше шуму в семье Вайнов: то, что плексигласовый нос немецкого бомбардировщика «Хе-111», рухнувшего на поле Тома и сгоревшего там в ночь налета на Ковентри, пролежал все это время под мостиком вместе с останками своего пилота; то, что Фрэнк украл из церкви колокол мира; или то, что Джордж явился из Оксфорда, полный решимости жениться на Кэсси Вайн.
– Ты не понимаешь, на что ты идешь, – говорила ему Марта.
– Нет, миссис Вайн, понимаю! – восклицал в ответ Джордж. – Я наслышан о том, как она проехала верхом по городу и…
– Чш-ш, головушка ты дурная! Хочешь, чтобы нас соседи услышали?
– Мне рассказали – это все для меня и решило, – уже тише продолжил Джордж.
– Решило? Что решило?
– Чего я хочу. Кэсси! Эта девушка – как раз для меня. Пойти на такое – да это же изумительно! Месяц готов страдать ради часа того наслаждения, которое Кэсси способна дать парню. Она – та, что мне нужна, и я готов заплатить любую цену.
– Да тебя в психушку надо! Вместе с ней! Джордж подставил руки, мол, надевайте наручники.
– Заточите меня с ней! Ведите меня в тюрьму супружества!
И он во весь рост растянулся на полу перед Мартой, пытаясь схватить ее ногу и поставить себе на голову.
– Смотрите, миссис Вайн! Я упал к вашим ногам! Это кодекс рыцарской любви, миссис Вайн! Я предаюсь самоуничижению! Велите вашей дочери выйти за меня! Избавьте меня от страданий!
– Вставай, шут гороховый! А еще образованный! Что бы сказала твоя мать, если бы видела?
– Да, я шут гороховый, но мне нужна Кэсси! Марта наклонилась, схватила лежавшую у камина кочергу и как следует огрела Джорджа по ребрам. Он со стоном отпустил ногу Марты и перевернулся.
– А ну-ка, поднимайся, хватит дурака валять! – Марта тяжело опустилась в кресло, покраснев от напряжения. – Если ты и вправду жениться хочешь, так, ради бога, давай по-человечески поговорим! Посмотри, до чего ты меня довел.
Во время этой драматической сцены, разыгравшейся в гостиной у Марты, на ферме велись разговоры помрачнее. Снежок, пыхтя, прикатил к Тому на велосипеде, почесал лысину, просвечивавшую сквозь немногочисленные оставшиеся светлые волоски, объявил, что такого ему еще не приходилось видеть и что он, по правде говоря, не знает, что делать. Кому сообщить? Местного военного штаба, в который можно было бы доложить о находке, как в ту ночь, когда самолет упал на поле, больше не было. Непонятно, куда обращаться, сказал констебль, хотя кому-то сообщить, конечно, нужно.