Правда
Шрифт:
Клэр затаила дыхание, когда всплыло маленькое предложение:
25 февраля 1988, Натаниэль Роулингс и Кэтрин Мэри Лондон – разрешение на брак.
Кэтрин уставилась на экран… Кэтрин Мэри Лондон.
Она не была уверена, как долго пялилась на экран; минуту, час, день, может десять? Мир Клэр снова сдвинулся со своей оси. Кэтрин и есть Мэри! Мэри и есть Кэтрин! Что это значит?
Она закрыла глаза и проанализировала. Тошнота с раннего срока её беременности вернулась. Стресс, полученный в банке был ничем в сравнении с хаосом в её голове. Это значило, что Кэтрин убила
Вопреки чёртовым серым контактным линзам, слёзы Клэр от страха, гнева и печали набухли за цветными дисками. Она не хотела верить в те мысли и теории, которые наводнили её мозг. Она любила Кэтрин. Женщина поддерживала её во времена господства Тони. Клэр уверила себя: Кэтрин вновь меня защищает.
Однако , она задалась вопросом, а действительно ли это была защитой?
Кэтрин знала самый большой страх Клэр – её самый большой ужас. Она знала, что тот заключался в изоляции. Кэтрин снабдила её деньгами – большими деньгами. Однако , внезапно Клэр задумалась – каким образом этот доброжелатель изолировал её в те тридцать дней в её комнату? У неё и её ребёнка было всё необходимое. Тем не менее, когда всё было сказано и сделано, нужда Клэр в любви и близких отношениях на всю оставшуюся жизнь остается неудовлетворённой.
Она положила десять швейцарских франков на прилавок и вышла в шумный многонациональный город. Её отель был только в одном квартале отсюда.
Клэр, нет Изабелла, вошла в отель «Д’анжлетер» с затуманенным сознанием. Её разум пребывал в смятении от новой и старой информации. Приветствие консьержа застало её врасплох.
– Добрый день, миссис Александр. Мистер Александр ожидает вас.
Мистер Александр? Она подумала: - Спасибо, а где?
– В вашем номере, мэм.
Клэр кивнула и попыталась улыбнуться. Паника от всех предыдущих лет заклокотала из глубин её души. За последние несколько месяцев Тони и намёка не делал на своё доминирование, тем не менее, она знала, что оно существовало. А сейчас, если он был наверху в её номере, что это могло значить? Думал ли он о том, что она оставила его ради денег? Рассказала ли ему Кэтрин? Было ли это всё подстава, своего рода тест? Неужели она его провалила? Клэр решила, что компания наверху ей пригодится.
– Мне кажется, я куда-то подевала свой ключ, не могли бы вы мне помочь?
– Да, мэм.
Консьерж проводил сеньору Александру в номер на третьем этаже. Пока они ехали в лифте в молчании, разум Клэр кружился от вопросов. Когда двери отворились, предвкушение взяло верх. Она молилась, пожалуйста, пусть Тони будет там, и пусть они всё разрешат.
Она предвидела злость. Но она встречала её и ранее. Клэр расправила плечи и выпрямилась. Как только его неминуемая гневная отповедь подойдёт к концу, она объяснит. Ей хотелось увидеться с мужчиной, которого она только что покинула.
Консьерж вставил ключ и открыл замок отполированной до блеска деревянной двери. До того, как он потянул за роскошную ручку, дверь распахнулась. Вместо коричневой тьмы, она увидела насыщенный лесной орех. Всполохи золотого поблескивало в серо-зелёных глазах её мужа, в то время как его блондинистые волосы небрежно лежали на лбу. Клэр вздохнула, когда Фил увлёк её в комнату.
– Любовь моя!
Он потянул её руку к себе; её тело послушно последовало за ней. Сразу же его губы прижались к её.
Клэр подняла руки к плечам Фила и толкнула его: - Ты меня удивил.
На английском он спросил: - А они тебе не сказали, что я здесь? Я не хотел застать тебя врасплох.
Консьерж преданно стоял здесь же в открытых дверях. Фил тут же потянулся к своему бумажнику, выдернул несколько банкнот швейцарских франков и поблагодарил его за помощь. Когда дверь за ним закрылась, Клэр высвободилась и ответила: - Они сказали, мистер Александр ждал меня здесь, мой муж. Я не знала, кого увижу.
– Ты выглядишь разочарованной, – произнес очевидное Фил, - Я должен был стать твоим мужем, чтобы мне позволили войти.
Схватив Клэр за руку, Фил повел ее в главную комнату. Двери балкона были открыты. Какое-то время они молча стояли и наблюдали за пирсом, где сновали яхты. Гул людей внизу заполнил молчание, пока солнце заходило за Альпы, удлиняя тени внизу.
Разум Клэр безуспешно пытался расставить приоритеты бесчисленного количества мыслей. Через какое-то время рука Фила обняла её за плечи. Она повернулась к нему; её слова звучали резко: - Консьерж ушёл – щоу окончено.
Он убрал руку.
– Вы завершили сделку?
– Я ждала вас завтра.
– Мне пришлось приехать. У меня запланировано возвращение в США на раннее утро завтра. Меня пригласили на встречу в Департамент полиции Айова Сити. Они хотят обсудить исчезновение женщины, за которой меня наняли следить.
– Его глаза блеснули, - Вы знаете, обещана награда в 100,000 долларов!
– То есть, вы здесь, чтобы сдать меня?
Его глаза цвета ореха закрылись, челюсти сжались, и он покачал головой.
– Нет, Клэр, я здесь, чтобы убедиться, что вы завершили ваш маленький проект в финансовом учреждении и наметить встречу, чтобы переместить вас к вашему постоянному месту проживания. Куда бы вы хотели отправиться?
Клэр выпрямилась. Она прошла на балкон и уставилась вдаль за перила из кованого железа. Фил следовал за ней на близком расстоянии. Его слова были едва различимым шёпотом в сравнении со звуками расцветающей ночной жизни внизу.
– Вы знаете, но последний раз, когда я последовал за вами на балкон, вы одурачили меня. Это ваше намеренье на сегодняшний вечер?
Клэр развернулась к нему.
– Вы знаете, что это не так. Всё изменилось.
– Некоторые вещи – да.
– В Сан-Антонио я кое-кого защищала.
– В Сан-Антонио вы меня переиграли. Не могу выразить вам, насколько это меня впечатлило.
– Он шагнул ближе. Его дыхание обдало её щёки.
– До той поездки у меня уже были идеи в отношении вас.
Клэр не дрогнула и посмотрела в его глаза: - Какие?
Его взгляд искал её глаза, прикрытые линзами.
– Я провёл расследование в отношении вас, вы знаете?
Она не ответила.
– С самого начала моего задания, порученного мистером Роулингсом, я прочитал всё о Клэр Роулингс Николс и сделал оценки на основе этого исследования. Я заранее определил вас, как женщину, которая пыталась убить своего мужа-мультимиллиардера, - золотоискательницу. Я предположил, что он нанял меня для того, чтобы присматривать за вами, чтобы давать ему знать, если вы окажетесь поблизости. Я предположил, что он боялся, что вы можете вновь попытаться это сделать. И потом я увидел вас в первый раз: вы шли вниз по улице Пало-Альто, и ветер развивал ваши волосы.