Чтение онлайн

на главную

Жанры

Правдивая история попаданки
Шрифт:

– И кто же я?
– любопытно оскалился Иллар.

– Херр Айлиш, да вы никак свое имя подзабыли?
– послышалось спереди.

– Херисса Хелина, а вы, я вижу, в добром здравии и светлой памяти?
– так же неприязненно ответил парень.

– В моем юном возрасте грех жаловаться на здоровье.
– язвительная тетка подошла поближе.

– О, простите, что не смог прийти на ваш пятидесятый юбилей.
– ничуть не раскаиваясь разливался соловьем вампир. Ого, юный возраст! Молодиться бабка, однако. Как Пугачева рядом с Галкиным.

– Ничего страшного, уверяю вас.
– а в тоне

отчетливо слышалось 'я щас тебя придушу, гаденыш'.

– Пройдемте в покои, херисса.
– Иллар отворил боковую дверь, куда поспешил меня впихнуть, дабы не сбежала. А так все, деваться некуда. Я в ловушке.

– Так зачем звали?
– уже без наигранного почтения поинтересовался холодный женский голос.

– Для нашей гостьи требуется пульсар с привязкой на ее ауру. А то простому человеку весьма проблематично находиться в замке.

– Почему я должна выполнять все ваши прихоти?

– Может, потому что вы - придворная магичка?

– Это был риторический вопрос.
– прорычала ведьма. Или магичка. А чем они, собственно, отличаются? Вот кого искала инквизиция... Значит, магия еще не совсем выродилась, а просто осталась на вампирских землях? Ведь конечно разумней уже кантоваться тут, ибо на родине всех таких Хелин просто уничтожали.

На миг в абсолютной темноте воцарилась еще и абсолютная тишина. Для моей нежной детской психики это было слишком, поэтому я судорожно нащупала илларовскую прохладную руку. В ту же секунду в метре от меня начал постепенно зарождаться шар, который вскоре сиял как двенадцативаттовая* энергосберегающая лампочка - мягким белым светом. Увидев лицо предполагаемой старушки-ведьмы, я выпала в осадок. На меня в упор смотрела невысокая девушка лет двадцати пяти - на вид так вообще ровесница Иллара.

***

– Вот ты какая.
– взглядом сканировала меня Хелина, словно у нее был встроенный рентген. Или волшебный глаз, как у Аластора Грюма из всемирно известной поттерианы. Хотя, вообще он не 'Грюм', не 'Хмури', а именно Муди. Имена собственные же не переводятся. Мы же не говорим на Шерон Стоун 'Шерон Камень', а на Бреда Питта 'Штифт Питт'! Я, конечно, понимаю, что фамилии и прозвища Роулинг не из потолка брала, они подчеркивают какие-то качества персов и в русском варианте эти аллюзии* не сохранятся, если придерживаться правил, но... Какого фига министр магии Кингсли Шаклеболт превратился в Кингсли Бруствера? Если учесть то, что 'Shacklebolt' буквально переводится как 'кандальер', а бруствер - это вообще насыпь, предназначенная для удобной стрельбы. Где логика? Так, что-то занесло меня в переводческие дали...

– А ты хорошо сохранилась.
– недовольно парировала я, все еще судорожно сжимая вампирскую конечность и оттого чувствуя себя смелее. Упырь улыбнулся во все тридцать зубов и два клыка.

– Вижу, вы найдете общий язык.

– Не сомневаюсь.
– сказали мы в унисон, зло косясь друг на друга, отчего вампир не удержался и все-таки захохотал. Отлично, я с первой минуты пребывания в вампирской цитадели нажила себе врага в лице придворного мага. Чем дальше в лес...

– Херисса, расскажите нашей гостье о свойствах пульсара. А я вынужден вас покинуть, дамы.
– с трудом отцепив мои пальцы, Иллар поспешил ретироваться.

– Чтоб ты сдох!
– весьма не эстетично пожелала ведьма закрытой двери. Что за дурдом?
– Он будет следовать за тобой повсюду на расстоянии метра. Тушится и зажигается силой мысли.
– отчеканила девушка и тут же грохнула дверью с противоположной стороны, оставляя меня в полнейшем недоумении и одиночестве.

***

– Доброе утро, херисса.
– кто-то легонько потеребил меня за плечо. Так меня называли лишь единожды, и то по ошибке. К королевскому ужину относятся с таким почтением? Не смешите останки моих балеток. Издевацца, вампирчеги, удумали? Отстаньте уже, дайте подрыхнуть перед смертью...

– Что делать, Дел?
– прошептал тот же девичий голосок кому-то еще. Целой ордой они тут подвалили, что ли?

– Приказано разбудить любым способом.
– так же тихо ответил второй голос.

– Херисса, просыпайтесь, пожалуйста.
– продолжила экзекуцию первая девушка, деликатно стягивая с меня одеяло, которое я успела натянуть на голову.

Я мысленно выругалась и так же ментально попросила пульсар зажечься. Вчера изрядно с ним помучилась, пока не разобралась с этой магической штуковиной.

– Чем могу помочь?
– наигранно стеснительно вякнула я, внимательно оглядывая двух очень похожих девушек у кровати. Вполне симпатичные, на пару лет моложе меня. Одеты в темно-коричневые платья, поверх которых были нацеплены белые фартуки. Школьная форма сорокалетней давности, блин. Еще бы пионерские красные галстуки и пилотки напялили. У одной вампирши были иссиня-черные волосы, у другой - такой же длины, но темно-русые. И снова каре, только еще короче, чем мне довелось лицезреть в первой деревне. У них что, нашесть вшей была? И кажется, эти вши были нацелены исключительно на женскую аудиторию...

– Что вы, херисса!
– залопотала русоволосая.
– Это мы приставлены вам помогать.

– Это предсмертный подарок Иллара?
решила уточнить я.

– Кого, простите?
– сконфузилась черненькая.

– Херра... эм...
– ну как же его там было?
– Анаша?
– полувопросительно уставилась я на служанок. 'Ага, обкурилась анаши... Иди свет уже туши!' - зарождалась в мыслях глупая рифма.

– Херра Айлиша.
– поправили девушки хором и усиленно закивали.

– А как вас зовут?

– Делена.
– представилась черноволоска.

– Стелена.
– тоже коротко поклонившись, ответила русоволоска. Пульсар, верно висящий рядом, дернулся, словно у него был нервный тик и затрясся в такт моему гомерическому хохоту. Занавес.

***

Вы когда-нибудь думали, что собственное воображение может сыграть с вами дурную шутку? Только вместо последней у моего воображения был изящный троллинг. По-другому обьяснить имена сестер-вампирш я просто не могу. Как-то я уже упоминала вскользь некий американский сериальчик 'Дневники вампира' (что в оригинальном названии 'The Vampire Diaries' очень смахивало на 'Вампирскую диарею'). Так вот. *тоном древнерусского сказителя Бояна*

Поделиться:
Популярные книги

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Все не случайно

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.10
рейтинг книги
Все не случайно

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Ваантан

Кораблев Родион
10. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Ваантан

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7