Правила бунта
Шрифт:
— Она фиолетовая. И большая, — хнычет Пресли, когда мы подходим ко входу в дом. — Черт, это была ошибка.
Я останавливаюсь, кладу руку на дверную ручку и спокойно смотрю на подругу.
— Ошибка? Эта пачка из твоего гардероба. Ты ее ненавидишь?
— Ну... нет?
— Думаешь, она отвратительная или что-то в этом роде?
— Нет, — произносит подруга на этот раз чуть увереннее. — Думаю, что она потрясающая. Я просто... ну, другие люди подумают, что это странно.
Я отпускаю дверную ручку и повернувшись к ней лицом, кладу руки ей на плечи.
— Слушай сюда. Скажу это только один раз. — Я прочищаю горло для большей убедительности. —
Олдермен предпочел бы, чтобы я следовала его примеру. Его политика — как и политика всех неравнодушных родителей — заключается в том, что он хочет, чтобы я подчинялась. Летала под радаром. Но опрятные маленькие кардиганы и синие джинсы — не лучшая броня для меня. Я пыталась носить это дерьмо, но это не помогло. Попыталась выпрямить волосы и укротить их, чтобы они не были такими дикими. Носила вещи, которые будущие студентки Йеля и Гарварда могли бы надеть на собеседования в колледже, и единственное, чего добилась — почувствовала себя неловко. Поэтому теперь я ношу то, что, черт возьми, мне хочется носить. Пресли, с другой стороны, не так уж невосприимчива к чужим суждениям.
— Да кому какое дело, если люди посчитают это странным? На мне ярко-желтый вельветовый комбинезон. Наши наряды не могли бы не сочетаться сильнее, даже если бы мы попытались. Ну и что? Мы пришли повеселиться на вечеринке. Давай сделаем это, и к черту все, что думают другие.
Пресли выдыхает, затем поднимает голову.
— Ты права. К черту то, что думают другие.
ГЛАВА 3
КЭРРИ
ШЕСТЬ ЛЕТ НАЗАД
Я маленькая для одиннадцати лет, и это его бесит.
— И что? — Он бьет меня головой о грязный матрас. — А? У тебя уже пошла кровь? Отвечай на гребаный вопрос!
Парень моей матери втягивает нижнюю губу в рот, смачивая ее. Внезапное выражение голода на его лице заставляет меня паниковать.
— Н-нет, сэр. Еще нет.
Его верхняя губа дергается, изгибаясь и обнажая пожелтевшие передние зубы. Они похожи на зубы грызунов. В каждой детали Джейсона есть что-то крысиное, начиная от его жидких, сальных волос до слишком темных, нечеловеческих глаз-бусинок, и того, как он горбится при ходьбе.
Он выглядит взбешенным.
— Лучше не ври мне, маленькая хитрая сучка.
— Нет, сэр, клянусь. Я бы не стала лгать.
Быстро, как атакующая змея, он хватает меня за волосы, рывком поднимая мою голову с матраса.
— Если я узнаю,
Я киваю так сильно, как только могу, пока тот крепко держит меня за волосы.
— Я расскажу, обещаю. Когда у меня начнется... — испуганно икаю, — я скажу тебе, клянусь!
Его хватка становится крепче. Боль покалывает затылок, корни волос протестуют.
— Хорошо. — Он отпускает меня, толкая обратно так сильно, что моя голова отскакивает от матраса, а зубы клацают друг о друга, как кастаньеты. — А теперь подними свою задницу и приготовь мне, черт возьми, какую-нибудь еду.
ГЛАВА 4
ДЭШ
Ловетт Истейт
<dukedashiell@lovettestates.com>
Пт. 18:38
Ответ на: lorddashiell@lovettestates.com
Кому: Дэшил Ловетт
<dlovett@wolfhallacademy.edu>
Твой доклад по экономике разочаровал меня. Перепиши и отправь Хансену к концу недели. Включи более релевантные ссылки. Избавься от ошибочных, разговорных выражений. Помни, что ты представляешь не только фамилию Ловеттов, но и священную и уважаемую королевскую родословную. Ты ставишь нас всех в неловкое положение, когда ведешь себя подобным образом. Твои учителя могут быть удовлетворены таким неубедительным исполнением, но ты продемонстрируешь мне, что можешь сделать лучше.
— Достопочтенный Дэшил Ловетт III. Герцог Суррейский.
Гребаный А минус1. Вот что я получил за тот доклад. Проклинаю тот день, когда академия обновила свою систему отчетности, введя онлайн-мониторинг. Мы можем видеть свои оценки и следить за нашей успеваемостью, да, но кого это волнует? Но директор Харкорт дала доступ и нашим родителям. Мой отец редко снисходит до использования современных технологий — «Только у бедных людей есть мобильные телефоны, мальчик. Нет ничего плохого в том, чтобы использовать секретаря» — поэтому Хансен, его личный помощник, проверяет мои работы. Если это что-то менее чем идеальное, можно поспорить на свою гребаную задницу, что я получу об этом электронное письмо. Только в такие моменты лицемер использует технологии.
И вот мы здесь. Сегодня вечер пятницы. Я сижу за старым пианино в углу моей комнаты, окруженный чистыми нотами, одержимый сложной мелодией, которая крутится у меня в голове. Все, чего мне хочется — остаться здесь и закончить пьесу, но нет. Я снова разочаровал старика, и теперь мне придется переписывать доклад по экономике, который не нуждается в гребаном переписывании, и…
— ДАВАЙ, ИМПОТЕНТ! МЫ ДОЛЖНЫ ИДТИ!
— У меня нет времени переписывать этот дурацкий доклад, потому что знаешь, что? Мне нужно пойти на вечеринку.