Правила для революционеров. Создавай как бог, управляй как король, работай как раб
Шрифт:
Например, сотрудник Whirpool напечатал интервью в новостной программе с Гейл, матерью нескольких детей, работащей полный рабочий день. Перед сотрудниками Whirpool была поставлена проблема создания устройств, которые "окружали бы Гейл заботой". В ответ они перепроектировали поверхность кухонной плиты Whirpool CleanTop таким образом, что она стала совершенно ровной, без изломов и мест, где мог бы скапливаться жир и оседала бы грязь. Также они создали посудомоечную машину Quiet Partner, такую, что ее шум не отвлекал бы Гейл. Живя повседневными хлопотами Гейл, Whirpool смог презентовать существенные улучшения своих продуктов.
Вот более вдохновляющие примеры
• Взрослые жители. В "Детской стране чудес", службе дневного ухода в Окснарде, штат Калифорния, большинство посетителей — дети до шести лет, но, кроме них, есть также пятнадцать взрослых, страдающих от умственной неполноценности или слабоумия. В этой службе взрослые жители не испытывают обычного чувства скуки и изоляции, которые присущи службам для взрослых. Напротив, они могут играть с детьми6. Сами вы тоже не хотели бы скучать целый день, поэтому не требуйте подобного и от этих взрослых.
• Беременные женщины. Марк и Мэтт Эмерсон — двадцатисемилетние близнецы, основатели Maternal Concepts*. Оба они неженаты, ни у одного из них нет детей. Однако, размышляя аллоцентрически, они создали материнский матрац "Дородовая детская колыбель". Это небесно-голубой надувной матрац с двумя отверстиями: одно — "грудной отдел", другое — "отдел для живота". Цель состоит в том, чтобы дать возможность беременным женщинам удобно спать на животе. Можно взять матрац напрокат за $157 на три месяца или приобрести его за $249,95, если вы планируете еще заводить детей.
Упражнение. (Только для мужчин.) Привлеките к своему животу ношу в двадцать пять фунтов весом на девять месяцев. Посмотрите, не приведет ли это вас в бешенство.
Инвалиды. Дизайнеры из консорциума Rehabilitation Technology" в Онтарио разработали туалетное сиденье для детей с церебральным параличом, испробовав на себе самих положение пользователя и ухаживающего. Другие продукты на этом рынке используют ремни и пряжки, чтобы прикрепить ребенка к месту — что на практике выливается в устрашающего вида и неудобное для пользователя приспособление. Дизайнеры консорциума сфокусировались на системе позиционирования, обеспечивающей стабильность, избавляя от необходимости применять какие-либо ремни и застежки. Человеку, ухаживающему за больным, так же гораздо проще удерживать приспособление, которое может использоваться как для детей с церебральным параличом, так и для их здоровых братьев и сестер.
• Корейцы. Кимчи — острое корейское блюдо из маринованной капусты с очень резким запахом. С течением времени в нем вырабатываются газы, способные сорвать крышку большинства емкостей. Размышляя в корейской манере, Tupperware* разработал изделие под названием "хранитель для кимчи". На крышке этого большого контейнера располагается мягкий колпачок, который поднимается, когда из капусты выходит газ. Воздушный клапан в замке можно открыть, чтобы выпустить газ, вырабатывающийся в кимчи. Дно каждого контейнера снабжено возвышением, позволяющим укладывать их в стопки.
Я заканчиваю этот раздел историей, которую мне прислали через интернет-рассылку "Правила для революционеров". Эта история иллюстрирует всю силу ситуации, когда вы не просите людей сделать что-то, чего бы сами делать не стали.
Мелкий, новосозданный (?) банк в
Самые пустяковые вещи могут привести к тому, что ваша революция будет успешно развиваться или же намертво остановится на своем пути. Наибольшая вероятность достичь первого результата из перечисленных приходит тогда, когда вы соглашаетесь побывать в шкуре своих покупателей.
Упражнение.
Какой из приведенных ниже эффектов возымело изобретение кондиционирования воздуха?
Увеличение бюрократии в федеральном правительстве.
Улучшение условий кинопросмотра.
Изоляцию соседей в Южных Штатах.
Создание Лас-Вегаса.
Все вышеназванное.
Что почитать революционерам
Marketing High Technology — An Insider's View, William H. Davidow, Free Press, 1986, ISBN: 002907990X
Заключение. Глава 10. Не позволяйте тупости перемолоть себя (Ne te terant molarii)
Дословный перевод этой латинской фразы следующий: "Не позволяй усердным мельникам перемолоть тебя". Любезно предоставлено Ниной Барклай (через Холли Камерота) из "Свободной академии Норвича". **
"Как только Парижская выставка закроется, электрический свет закроется вместе с ней, и больше о нем никто не услышит".
Эразмус Уилсон, профессор Оксфордского университета", 1878 г.
"Знающие люди понимают, что невозможно передать голос через провода, а будь это даже возможно, это не имело бы никакой практической ценности".
Передовица в Boston Post, 1865 г.
"У этого «телефона» слишком много недостатков, чтобы его можно было серьезно рассматривать в качестве средства коммуникации. Это устройство по своему существу не несет никакой ценности для нас".
Внутренний меморандум Western Union*, 1876 г.
"Вы можете поместить в эту комнату, ДеФорест, все радиотелефонные аппараты, которые когда-либо понадобятся в этой стране".
В. В. Дин, президент телефонной компании Dean, обращаясь к Ли ДеФоресту, пионеру американского радио, 1907 г.
"Хотя теоретически и технически телевидение может быть осуществимо, коммерчески и финансово я рассматриваю его как нечто невозможное, разработкой, на которую мы должны будем потратить некоторое время, пребывая в мечтах".