Правила убийцы
Шрифт:
– Может быть. Или санитар, или просто кто-то из технического персонала. Кроме того, их можно купить в магазине. Кем бы он ни был, я думаю, что он надевает перчатки даже тогда, когда сидит дома и составляет эти записки. И теперь нам еще кое-что о нем известно – этот ублюдок весьма хитер.
– Ладно. Хорошо. Спасибо, Билл.
Медэксперт снова вложил записку в пакет.
– Можно ее забирать? – спросил он, кивнув головой на тело женщины.
– Если люди из отдела закончили, то пожалуйста.
Полицейский из отдела
– Я закончил. Они могут ее забирать?
– Забирайте, – прочавкал Свонсон.
Медик следил за тем, как упаковывают тело, Свонсон тоже лениво наблюдал за процедурой. На труп натянули мешок, стараясь при этом не задеть нож, и переложили на тележку.
Похоже на мешок с песком", – подумал Лукас.
– Под ней ничего не было? – спросил Свонсон.
– Ничегошеньки, – ответил врач.
Они посмотрели на простыни, потом медэксперт кивнул своим помощникам, и те покатили тележку из комнаты.
– Здесь еще пройдут пылесосом и снимут с мебели отпечатки пальцев, – проговорил Свонсон.
Его слова означали: «Ни до чего не дотрагивайтесь».
Лукас улыбнулся.
– Простыни тоже заберут на анализ.
– Я не вижу никаких пятен.
– Они чистые. Вряд ли обнаружатся какие-нибудь волосы. Я все тщательно просмотрел, но у нее нет сломанных ногтей, и под ними не видно ничего, похожего на кожу или кровь.
– Черт побери.
– Да.
– Я еще хочу здесь немного покопаться. Что-нибудь есть?
– Картошка.
– Картошка?
– Картофелина в носке. Она здесь, в гостиной.
Лукас прошел следом за ним в гостиную, и Свонсон ногой показал на что-то под стулом у пианино. Это был обычный чем-то набитый синтетический носок.
– Мы думаем, что он ударил ее этим по голове, – объяснил Свонсон. – Его обнаружил полицейский, который приехал сюда первым, он посмотрел, что там внутри, и оставил для экспертов.
– Почему вы думаете, что он ударил ее картофелиной? – спросил Лукас.
– А для чего еще нужна картофелина в носке, – отозвался Свонсон. – По крайней мере, раньше этим пользовались именно с этой целью.
– Ну да?
– Вы еще тогда не служили, – объяснил Свонсон. – Раньше, бывало, парни ходили в Лоринг-парк потрясти гомиков или на Вашингтон-авеню обчистить пьяных. Так вот они брали с собой картофелину. В этом нет ничего противозаконного. Но стоит положить ее в носок, и у тебя отличная дубинка. К тому же, она мягкая, и если с ней обращаться осторожно, то череп остается целым. И тогда на тебе не висит мертвец, и тебя не разыскивает вся полиция.
– Так как же этот бешеный узнал об этом? Он что, голубой?
Свонсон пожал плечами.
– Может быть. А может быть, он полицейский. О таком использовании картофелины знают все старые патрульные полицейские.
–
Свонсон внимательно оглядел его.
– Ты будешь заниматься этим делом? – спросил он.
– Именно, – откликнулся Лукас. – Тебе это не нравится?
– Да нет. Ты единственный из всех, кого я встречал, кто хоть что-то расследовал. Мне кажется, что на этот раз нам понадобятся твои способности.
– А что думают другие в вашем отделе?
– Новенькие говорят, что ты бесцеремонно влез в чужое дело. Большинство «стариков» понимают, что скоро нас захлестнет. И они хотят с этим покончить. Так что у тебя сложностей не будет.
– Рад это слышать, – сказал Лукас.
Свонсон кивнул и ушел.
Льюис нашел в спальне другой агент по продаже недвижимости. У них была назначена встреча днем, и, когда она не пришла, агент забеспокоился и начал ее разыскивать. Когда приехавший Лукас пробирался сквозь группу хмурых соседей, которые собрались около дома и на газонах на другой стороне улицы, Свонсон расспрашивал этого человека о Льюис.
– Просто она старалась продать дом, – подвел он итог.
– Кто владельцы?
– Это пожилая пара. Соседи говорили, что они в Фениксе. Они купили там дом и теперь продают этот.
– Кто-нибудь уже поехал домой к Льюис?
– Да, Нэнс и Шоу. Там ничего. Соседи говорят о ней как о милой женщине. Увлекалась садоводством, у нее был большой сад позади дома. Ее муж умер от инфаркта пять или шесть лет назад. Она пошла работать, у нее неплохо получалось. Вот и все, что говорят соседи.
– У нее есть мужчина?
– Кто-то есть. Одна соседка, похоже, его знает, но ее сейчас нет дома, и никому не известно, где она. Другому соседу кажется, что он профессор – или что-то в этом роде – в университете. Мы сейчас проверяем. И делаем то же, что и всегда: опрашиваем соседей, может быть, они видели, как кто-то приезжал или отъезжал.
– В гараже смотрели?
– Да. Машины нет.
– Ну и что вы думаете?
Свонсон пожал плечами.
– Я думаю так: он ей позвонил и сказал, что хочет посмотреть дом, договорился встретиться где-нибудь. Его разговор не вызывает у нее никаких подозрений. Они приезжают сюда вместе, заходят внутрь. Здесь он с ней расправляется, уезжает на ее машине, потом бросает ее и уходит пешком. Мы ищем машину.
– Кто-нибудь проверял ее календарь в офисе?
– Да. Мы звонили, но ее босс говорит, что у нее на столе ничего нет. Он сказал, что она носила с собой записную книжку. Мы ее нашли. Там было написано: «двенадцать сорок пять», и все. Мы посчитали, что это время, когда они встретились.