Правила убийцы
Шрифт:
– Мужчины спокойно воспринимают то, как они выглядят.
– Правильно.
– Я серьезно. – Она снова повернулась к зеркалу и высунула язык. – Если бы мои коллеги со студии увидели меня в таком виде, они бы в обморок попадали. Макияж размазан, волосы торчат в разные стороны. Задница болит. Я не знаю…
– Хорошо, пусти меня в ванную, мне надо побриться.
Дженнифер подняла руку и посмотрела на темную поросль у себя под мышкой.
– Мне тоже, – мрачно заявила она.
Лукас
– Мы должны выработать план работы, – сказал Даниэль. – Я считаю, что по крайней мере один человек должен знать все, что происходит. Лайл отвечает за весь отдел, так что я полагаю, что таким человеком будет Хармон.
Даниэль кивнул в его сторону. Тот сидел и ковырял в зубах красной пластиковой зубочисткой и остановился только, чтобы кивнуть в ответ.
– С удовольствием.
– Тебя, Лукас, контролировать не будут, ты будешь работать самостоятельно, – продолжал Даниэль. – Если тебе понадобится что-то узнать, Хармон скажет тебе, есть ли у нас такая информация.
– Как сегодня обстоят дела с прессой? – поинтересовался Лукас.
– Они здесь на каждом шагу. Расползлись, как вши. Хотели, чтобы я выступил в утренней передаче, но я сослался на то, что у меня совещание. Тогда они попросили разрешения снимать само совещание. Я сказал, чтобы они шли к чертовой бабушке.
– Мэр выступал по телевидению, – сказал Вулфолк. – Он заявил, что у нас есть некоторые версии, над которыми мы работаем, и он считает, что через пару недель мы его поймаем.
– Чертов идиот, – отозвался Андерсон.
– Тебе легко так говорить, – мрачно заметил Даниэль. – Ты ведь гражданский служащий.
Андерсон покосился в сторону Лукаса.
Тот кивнул и сменил тему разговора.
– Что известно об украденном из хранилища оружии?
Андерсон перестал ковырять в зубах.
– Мы составили список, – сказал он, – в него вошли тридцать четыре человека: и полицейские, и гражданские служащие, которые могли его взять. Может быть, есть еще и другие, о которых мы не подозреваем. Обнаружилось, что проклятые уборщики все время туда заходят. Я думаю, что именно они уводят оттуда кое-что. И конечно, каждый из них говорит, что он тут ни при чем. Мы поручили заняться этим отделу по внутренним расследованиям.
– Я хочу поговорить со всеми тридцатью четырьмя, – вмешался Лукас. – Сразу со всеми. Со всей группой. И пусть придет представитель от профсоюза.
– Зачем? – спросил Вулфолк.
– Я скажу им, что хочу узнать о том, что случилось с пистолетом, и, если кто-то признается, я его не выдам. И в этом
Андерсон покачал головой.
– На месте этого парня, я бы на это не пошел.
– У тебя есть что-нибудь убедительное? – спросил Даниэль.
Дэвенпорт кивнул.
– Думаю, что да. Я опишу, как будет проходить дознание, скажу, что я не буду объяснять им их права, так что даже если против них и возбудят дело, то это будет не более чем ловушка для преступника, а потом дело закроют. Я думаю, все можно устроить таким образом, чтобы этот человек согласился.
Андерсон и Даниэль переглянулись. Андерсон пожал плечами.
– Стоит попробовать. Это сразу бы продвинуло расследование. Я организую все ближе к вечеру и постараюсь собрать как можно больше людей. Четыре часа устроит?
– Хорошо, – сказал Лукас.
– Вся информация должна стекаться ко мне в офис, я посажу здесь девушку, которая будет сводить все воедино. Каждый, кто работает с этим делом, получит папку, куда будет вкладываться вся информация, – проговорил Андерсон. – Мы изучим абсолютно все, что знаем об этих людях. Если существует хоть какая-нибудь связь или закономерность, мы ее обнаружим. Каждый вечер все должны знакомиться с вновь поступившими материалами. Если вы что-нибудь заметите, сообщите мне. Мы внесем это в папку.
– Что мы уже имеем? – спросил Лукас.
Андерсон покачал головой.
– Немного. Личные данные, всякого рода прикидки. Первой была Люси Белл, официантка, девятнадцати лет. Вторая – домохозяйка, Ширли Моррис, тридцати шести лет. Третья – художница, которая оказала ему сопротивление, Карла Руиц. Ей тридцать два года. Четвертая – агент по продаже недвижимости Льюис, ей сорок шесть. Одна из них замужем, другие нет. Одна, Карла Руиц, разведена. Агент по продаже недвижимости вдова. Официантка была панком и увлекалась рок-н-роллом. Дама-агент ходила на концерты классической музыки со своим приятелем. Вот так обстоят дела. Единственное, что их объединяет, это то, что они женщины.
Все задумались.
– Какой интервал между убийствами? – задал вопрос Лукас.
– Первое убийство было совершено четырнадцатого июля, второе – второго августа, между ними прошло девятнадцать дней; нападение на Руиц произошло семнадцатого августа, через пятнадцать дней после Моррис; затем была Льюис, тридцать первого августа, спустя четырнадцать дней, – проинформировал Андерсон.
– Промежутки укорачиваются, – заметил один из полицейских.
– Да. Такая тенденция наблюдается. Если только это один и тот же человек, – подчеркнул Вулфолк.