Чтение онлайн

на главную

Жанры

Правитель империи
Шрифт:

Парсел промолчал. Маркетти встал. Не зная, куда девать руки, подхватил со стола стакан с соком. «Э, да мы еще краснеть не разучились, думал Джерри, наблюдая за итальянцем. Не помню, краснел ли я в его возрасте. Впрочем, ведь это так индивидуально».

— Спасибо, миссис… — Маркетти замялся. — Парсел, — весело подсказала ему Рейчел.

— Да-да, разумеется. Сердечно благодарен, миссис Парсел и мистер Парсел, — итальянец посмотрел в сторону Джерри. — Но у меня, собственно в Нью-Йорке ни знакомых, ни родственников. Так что любой район сойдет.

— Прежде всего, — заметил, подымаясь, Джерри, — нужно туда еще добраться. Предлагаю выпить на дорогу — и в путь.

Он подал Рейчел ее бренди.

— Грация! — воскликнул парень. На немой вопрос жены Парсел со смешком

заметил: «Ты знаешь, он совсем не пьет! Да, представь себе…» Огромный, мышиного цвета «Роллс-ройс» словно застыл на месте. Мелкий, частый дождь заглушал легкий шум могучего мотора. Возникавшие вдруг слаборазличимыми контурами встречные машины так же внезапно исчезали. Шофер-негр напряженно всматривался в кусок шоссе, вырываемый из дождя мощным светом фар.

Рядом с ним дремал, скрестив руки на груди и заложив ногу на ногу, Ричард Маркетти. За перегородкой из толстого ребристого стекла в креслах-кроватях полулежали Рейчел и Джерри. Парсел только что переговорил по радиотелефону с секретарем о последних показателях на бирже, Рейчел вполглаза наблюдала по седьмому каналу за «голубым» фильмом. «Если он совсем не пьет, — думала она о Маркетти и глядя во время рекламных пауз на расплывчатое пятно справа от шофера, — то значит, пристрастился в Беркли к наркотикам. Не мог же он, в самом деле, оказаться вне влияния нашей цивилизации». Она сняла трубку внутреннего переговорного устройства, нажала кнопку сигнала.

«Слушаю, сэр», — тотчас откликнулся шофер. — «Я хочу говорить с нашим гостем» — улыбнулась Рейчел. И тут же услышала хрипловатый баритон итальянца: «Я здесь, миссис Парсел». «Скажите, мистер Маркетти, — она придала своему голосу оттенок вкрадчиво-доверительный. — Скажите, вы курите „травку“? „Нет, не курю“. „И никогда не пробовали?“ „Разве есть такой американец, который не пробовал бы курить марихуану?“ Пробовал, конечно, и не раз. Но вскоре понял — это зелье не для меня» «А что же для вас? допытывалась Рейчел. — Более „горячие штучки“?» «Мадонна! — взмолился парень. — Ни морфия, ни тем более ЛСД или чего-нибудь в этом роде не вкушал. И ни малейшего желания не имею. Мой постоянный допинг — натуральный апельсиновый сок». Рейчел почувствовала, что парень улыбнулся. «Дик, вы молодчина», — она повесила трубку, не дослушав слов его благодарности. Сказала мужу: «Впервые в нашем сумасшедшем мире встречаю нормального человека». «Увы, он живет в вакууме, — заметил Джерри. — Здесь или как все, или…» — он распахнул дверцы бара, взял щипчиками лед, бросил в свой стакан, еще добавил дольку лимона. «Как ребенок, — думала о муже Рейчел. — Бар, прочие игрушки для взрослых в этом похожем на маленький дом лимузине».

— Кстати, о сумасшедшем мире — на этой неделе ты хотел навестить Дайлинга, — сказала она.

— Да-да, Роберт… Роберт… — задумчиво произнес Джерри. Обязательно.

Он поцеловал Рейчел в щеку. Стал смотреть в окно. Дождь кончился. Вдоль шоссе бежали изумрудные лужайки, освеженные рощи, Изредка вдали проплывали приземистые коттеджи, изящные виллы. «Да, Роберт Дайлинг, друг моей юности, красавчик Роберт, — вздохнул Парсел. — Такой глубокий, устойчивый, закаленный непрерывным движением мысли интеллект! Такой энергично-агрессивный, эмоционально-выверенный, воистину пионерский характер! Увы, клянусь Иисусом Христом, даже очень сильный человек не может вынести все испытания, которые ниспосылает ему судьба, нет, не может. Впрочем, что как не очередное испытание переживает сейчас Роберт?» Раздался мелодичный перезвон. Теперь к переговорному устройству вызывала передняя половина. Джерри снял трубку: «Говорите!» «Сэр, — послышался голос шофера. — Прошу прощения, сэр. Мы так внезапно выехали… У нас, я боюсь, не хватит бензина… В общем, прошу прощения, сэр, но нам надо было бы заправиться. Сейчас будет колонка». Джерри держал трубку далеко от уха, и Рейчел слышала слова шофера. «Хм… — недовольно начал Джерри. — Это непорядок…» Рейчел сжала его руку, улыбнулась, уткнулась лбом в щеку. Шофер бормотал испуганно извинения, уверял плачущим голосом, что ничего подобного никогда впредь не допустит, еще что-то о жене, детях.

«Ладно, Перкинс, выкиньте из головы это мелкое недоразумение. Заправляйтесь». Джерри повернулся к жене: «Между прочим, по подсчетам моих экспертов, одна минута моего времени стоит…» Рейчел обняла его за шею, поцеловала в губы. «Роллс-ройс» подкатил к боковому съезду и вскоре уткнулся в хвост длинной очереди. Тут же шофер сообщил: «По данным местного радио, сэр, это единственная в округе колонка, где можно сейчас заправиться».

— Чертов кризис горючего! — в сердцах воскликнул Джерри.

— Ты извини, дорогая, но дело, похоже, идет к тому, что какие-то арабские карлики-нефтеносы чихнут, и все западные великаны, включая «Звезды и Полосы», хором будут орать: «Будьте здоровы, ваши эмиратские светлости!». Мировые цены на нефть их не устраивают! Из-за этого шантажа вторично за один месяц у нас очереди у бензоколонок.

«Глядя на то, как движется очередь, позавидуешь любой черепахе», подумал Маркетти. Он вышел из машины, потянулся и пошел по направлению к колонке. Было неимоверно влажно и душно. Маркетти постоял немного, понаблюдал, как два заправщика — худенький мальчик, белый, лет семнадцати, и пожилой грузный мексиканец с пушистыми черными усами — быстро наполняли баки. Зашел в туалет и, сняв курточку, смыл пот с лица, ополоснулся до пояса, разбрызгивая воду во все стороны. натянул курточку на влажное тело «Красот-та!». Он налил в конторке из автомата в бумажный стакан ледяной кока-колы и вышел на заправочную площадку. темно-серая громада «роллс-ройса» медленно подползала к мексиканцу. В это время откуда-то спереди завизжали тормоза и к колонке подрулил юркий, вишневого цвета «мустанг», едва не врезавшись задним бампером в радиатор «роллс-ройса». Мексиканец и Маркетти едва успели отскочить в сторону. Из «мустанга» вылезли два блондина. Им было лет по двадцати. Оба мускулистые, загорелые, в темных очках, в ярких рубашках. Подошли, пересмеиваясь. Тот, который был повыше, шлепнул Маркетти ладонью по животу, бросил скороговоркой: — Нет времени, понятно? Ни секун-доч-ки! Кто заправит нашу игрушечку — ты, «чикано», или ты, «макаронник»? Пятерка — на чай! Живо!

Мексиканец потянулся было к шлангу, но Маркетти удержал его едва заметным движением руки.

— Здесь же очередь, — улыбнулся он и медленно глотнул кока-колу. Блондин, который был пониже, легонько ударил снизу по бумажному стакану. Остатки коричневой жидкости выплеснулись на лицо итальянца. Блондин хохотнул: «Тебе же сказано, мы торопимся!» «Очередь — она для дохляков и идиотов, — вторил ему приятель. — Твое дело заправлять. И шевелись, если хочешь еще хоть раз нажраться своих вонючих спагетти, „макаронник“».

Маркетти увидел в руках блондина пистолет. «А что, этот выстрелит, не раздумывая. Дуло прямо в живот нацелил».

Опустив внутреннюю перегородку, Джерри и Рейчел наблюдали за сценой у колонки через переднее стекло. Вот в воздухе мелькнула разноцветная рубашка, светлые брюки, и блондин-коротышка растянулся на асфальте. Его пистолет оказался в руке Маркетти. «Этот Дик — отчаянный малый!» — в восторге воскликнула Рейчел. «Помогите ему, Перкинс», — буркнул Джерри. Шофер быстро открыл было дверцу, но тут же ее захлопнул. Раздался выстрел. Стрелял Маркетти. «Блондин-жердь», как окрестила его про себя Рейчел, медленно сползал по машине на землю, протягивая на левой ладони свой пистолет. Он повернулся, кивнул на «мустанг», улыбнулся. «Жердь» и «коротышка» вскочили на ноги и в мгновение ока исчезли в «мустанге». Еще секунда и в стаде разноцветных собратьев, летевших по хайвею, затерялся и сам «мустанг».

_ Похоже, что вы выиграли целое сражение за справедливость! — сказал Джерри, когда Маркетти занял вновь место рядом с Перкинсом. — Только стоило ли так безрассудно рисковать жизнью?

Маркетти повернулся, и Парсел вновь увидел сверкающие в улыбке зубы: «Стоило, сэр. Наглость в любом виде должна быть наказуема». «Увы, в случаях действительно глобальных глубина кары, как правило, обратно пропорциональна изощренности зла», — меланхолично заметил про себя Джерри.

— Дорогая, — Парсел нажал кнопку, и ребристое стекло вновь наглухо разгородило салон. — Тебе нравится этот юный Маркетти?

Поделиться:
Популярные книги

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Ярость Богов

Михайлов Дем Алексеевич
3. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.48
рейтинг книги
Ярость Богов

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2