Предатель крови
Шрифт:
— Да что ты… С этой учебой мне девчонок некогда рассматривать. Мы же с Гриффиндором в основном пересекаемся, а там… — он пожал плечами. — Я и не помню, кого как зовут. А! Есть такая красивая девочка — Браун. Патил тоже ничего. А еще шумная и умная — Грейнджер. Но они мне как-то не очень…
— Это почему?
— Красивым я даром не сдался, — пояснил Невилл и тяжело вздохнул. Что и говорить, ему бы не мешало сбросить вес… Хотя в этом доме кормили так, что я чуть не рыдал за столом от счастья: вроде бы никаких особенно сложных дорогих деликатесов, но остановиться же
— Конечно, не просто так, — мрачно ответил я. — Тут, понимаешь, дело такое… У меня есть младшая сестра, на будущий год она пойдет в школу…
— И что?
— Первое: на лето твоя бабушка — спасибо ей огромное, век благодарен буду, — пригласила меня к вам в гости. Второе: Джинни все время дома. Так-то мы с ней поровну делили родительскую любовь, потому что близнецов поди еще возлюби… если поймаешь, старшие братья за границей, а Перси на службе. Теперь все это достанется ей одной. И ей проклюют мозги тем, что я — предатель, попал на Слизерин… Ну, ты понял.
— Так, — Невилл посмотрел на меня очень сосредоточенным взглядом. — А что в-третьих?
— Я не хочу, чтобы Джинни попала на Гриффиндор, — честно сказал я. — А это непременно случится, если я не вмешаюсь. Вмешаться я могу двумя способами: отказаться от вашего приглашения, все лето сидеть дома, отбиваться от предков и переубеждать сестру. Дохлый номер, скажу я тебе, мамочку не переговоришь… Второй способ: забрать Джинни… куда-нибудь и как следует промыть ей мозги. Но, — предвосхитил я его реплику, — боюсь, если я попрошу твою бабушку приютить еще одну Уизли, она заколет меня вязальной спицей. И будет совершенно права.
— Гм…
— Было бы здорово, если бы Билл или Чарли взяли ее на лето, но… — развел я руками, — они взрослые парни, работают за границей, развлекаются, и возиться с младшей сестрой им просто некогда. Тем более, они тоже не в восторге от моего выбора, спасибо, громовещателей не шлют.
— А почему ты так уверен, что она попадет на Гриффиндор? — неожиданно спросил Невилл.
— Потому что мамочка с папочкой и все братья, кроме предателя Ронни, учились именно там. А еще на Гриффиндоре есть такой Гарри Поттер, по которому Джинни просто фанатеет! — мрачно ответил я. — Героя ей подавай…
— И как же ты намерен промывать ей мозги, если она в восторге от Гарри? — не отставал он. — Как ты ее переубедишь?
— Невилл, — сказал я. — Ты ведь тоже ребенок пророчества. Тебе повезло самую чуточку больше, чем Поттеру: у тебя бабушка жива осталась, но вот родители… Извини.
— Ничего. Я сам иногда думаю — может, лучше бы им, как Поттерам, сразу… чем вот так, — вздохнул он, но тут же воспрянул духом: — Так ты думаешь, Джинни можно переключить на меня?
— Думаю, да, — осторожно ответил я. — Она же Гарри видела только издали и на снимках, не разговаривала ни разу, так что напридумывала невесть чего! А тут… Твоя бабушка могла бы многое рассказать, верно? А еще… Невилл, ты уж прости, я понимаю, что нагло навязываюсь тебе сам и навязываю свою сестру, но… Джинни ведь тоже чистокровная, ей еще замуж выходить.
— Почему сразу секретаршей-то?
— А кем еще? Она симпатичная, готовит хорошо, умеет дом в порядке содержать, но манер — никаких. Кто ее замуж возьмет? Нет, ну полукровные и магглорожденные, конечно, могут, но ты пойми, Невилл, я хочу вылезти из нищеты и вытащить хоть кого-то еще! Старшие братья сами справятся, родители уже привыкли жить, как живется, но Джинни-то за что все это?! Мне уж на что паршиво было в латаной мантии, а она все-таки девочка! Ее ведь затравят даже гриффиндорки!
— Бабушка запросто обучит манерам… — задумчиво сказал Невилл. — Эй, ты что, плачешь, что ли?!
Я молча отвернулся. Заплачешь тут… Надо было отрепетировать реплики заранее, а не бросаться во все тяжкие! Вот, Ронни, учти и запомни на будущее: тебе нельзя выступать без подготовки, ты выглядишь дурак дураком. То Малфой тебя спалил, теперь вот Лонгботтом…
Дверь распахнулась, и на пороге воздвиглась Августа Лонгботтом в ночном чепце (жуткое сооружение!) и кружевном капоте, благодаря которому ее монументальная фигура выглядела внушительнее обычного.
— Что за шум посреди ночи? — холодно спросила она, окинув нас взглядом. — Рональд? Что с тобой?
— Ничего, миссис Лонгботтом, — глухо ответил я. — Извините, что помешали.
— Невилл? В чем дело?
— Мы с Роном обсуждали девушек, бабушка, — выдал он, и я вытаращился на него во все глаза.
— Не рановато ли вам? — Она вплыла в комнату и остановилась, глядя на нас с подозрением.
— Ну обдумать варианты-то уже можно, — сказал Невилл. — Вот Малфоя, скорее всего женят на младшей Гринграсс… А мне, бабушка, ты еще невесту не подобрала?
— Гм… пока нет, — несколько смешалась она.
— А что ты скажешь, если я присмотрюсь к младшей сестре Рона?
Я окончательно потерял дар речи. Невилл! Невилл, который боится бабушки до судорог, задает ей такие вопросы?!
— Гм! — повторила миссис Лонгботтом, подумала и села на кровать. — Так, молодые люди, я ничего не понимаю. Изложите по порядку, отчего это вас вдруг обуяло желание искать невест в столь поздний час?
Невилл подумал, вздохнул и довольно связно изложил мою теорию (я предпочитал отмалчиваться). Ну и на закуску сообщил, что сестра моя, девочка небесталанная, начисто обделена приличным воспитанием, так что, бабушка, нельзя ли нам не ездить на море, и в поместье неплохо, но взамен…
— Вот что Слизерин с людьми-то делает… — пробормотала она, и я так и не понял, было это ругательством или похвалой. Меж тем миссис Лонгботтом перевела взгляд на меня. — Рональд, ты понимаешь, что я не могу взять на лето твою сестру вопреки воле твоих родителей?
— Но меня же можете…
— Ты хотя бы в школе учишься, — вздохнула она. — Ладно, впереди еще уйма времени, придумаем что-нибудь. С Артуром-то я сумею договориться, он человек разумный… относительно, а вот с супругой пусть сам управляется!