Предатель крови
Шрифт:
— С Гриффиндором, — сказала Луна. Кажется, она все эти мои рассуждения уже успела прокрутить в своей белокурой голове.
— Верно, пять баллов, мисс Лавгуд, — ответил Том. — Кто у вас там геройствовал на первом курсе, напомните-ка?
Я мысленно застонал и схватился за голову.
— Том, если твоя тварь его сожрет, а кто-нибудь докопается до правды, нам хана! — выдал я.
— Не сожрет, — ответил он хладнокровно. — Старый змей на диете. Ну и начнем мы не с него… хотя… Я еще подумаю немного, как бы это лучше провернуть. А пока идите
В обычной Выручай-комнате я безнадежно посмотрел на товарищей.
— Тома не переспоришь, — сердито сказала Джинни. — Откажемся помогать — он перестанет нас учить. А мне, знаешь ли, понравилось быть первой ученицей! Представляю, как Перси по ночам грызет свой значок старосты от зависти!
— Скажи еще, галстук жует, — мрачно ответил я. — Ты хоть представляешь, во что это может вылиться?
— Если он пообещает никого не убивать, а только напугать, то пусть, — неожиданно произнес Невилл. — Я бы посмотрел на этот Ужас Слизерина!
— И я тоже, — поддержала Луна. — Мы ведь все чистокровные, чего нам бояться?
— И кто пойдет будить чудовище? — скептически спросил я. — Есть желающие?
— Я бы пошла, — ответила Лавгуд и безмятежно улыбнулась. — Я люблю зверушек…
По-моему, эта затея сильно отдавала безумием. Я бы лучше сам забрался в библиотеку Снейпа, чем устраивать спектакль и подставлять других, пусть это и были гриффиндорцы. Но увы, Том скучал… А поскольку воображение у него было буйным, то нас ожидал спектакль с нами же в главных ролях.
И если вы думаете, что мы в самом деле вызвали Ужас Слизерина и натравили его на первых попавшихся учеников, вы глубоко ошибаетесь. Выслушав наши умозаключения, предложения по технике безопасности и просьбы, Риддл хохотал так, что чуть не свалился с подоконника.
— Вы что, всерьез решили, что я доверю вам — пусть и с моей помощью, — вызвать чудовище? — спросил он, отдышавшись. — Вам бы на Гриффиндоре учиться, наивные дети! Слово «фальсификация» вам о чем-нибудь говорит?
Я мысленно плюнул, Невилл задумался, а Джинни выругалась, в том смысле, что Том — обманщик и провокатор. Луна никак не отреагировала, из чего я сделал вывод, что она этому провокатору подыгрывала, уж не знаю, нарочно или по стечению обстоятельств.
— Слушайте меня, — сказал Риддл, перестав ржать во весь голос, и поманил нас поближе. — Это очень простое зелье, и вы сумеете сварить его там, в реальном мире, в той же Выручай-комнате. Надеюсь, раздобыть котел вам по силам?
— Конечно, — сказал Невилл, — бабушка пришлет, если я напишу, что нечаянно расплавил свой.
— Отлично. Тогда слушайте и запоминайте…
Зелье в самом деле было очень простым, хотя от сочетания ингредиентов у меня лично волосы встали дыбом. Придумать такое мог только крайне извращенный либо гениальный ум.
— А это разве не одно и то же? — спросила Джинни, помешивая в котле, когда я озвучил ей свои мысли. — Следи за временем, уже должна начаться кристаллизация.
Я кивнул
— Этак и промахнуться недолго, — озабоченно сказал Невилл, — и самому надышаться!
— Возьмите спринцовку, разведите порошок водой — и вперед, — порекомендовал Риддл. — Только потренируйтесь сперва на кошках.
Боюсь, он не думал, что мы воспримем его совет настолько буквально…
— Вы понимаете, что это идиотизм? — спросил я, сжимая в руке большую резиновую грушу.
— Это не идиотизм, а инсценировка, — ответила Луна безмятежно и продолжила выводить на стене чьей-то алой помадой: «Тайная Комната открыта. Враги наследника, берегитесь!»
— Мяу… — вкрадчиво произнесла миссис Норрис, кошка завхоза, застукав нас за таким непотребным занятием. Джинни живо накинула на нее полотенце и ловко спеленала.
— Давайте! — велела она, едва удерживая яростно выдирающуюся кошку. — Да поживее, и в меня не попадите!
И мы с Невиллом щедро обрызгали бедную миссис Норрис взвесью неведомого порошка в обычной водопроводной воде…
Что самое интересное, зелье подействовало. Видимо, часть его таки попала на слизистые оболочки, а этого, как сказал Том, вполне достаточно. Кошка продолжала рваться из рук Джинни, но как-то… медленно, это сравнение первым пришло мне на ум. А потом вдруг миссис Норрис замедлилась совсем, ощерилась, да так и замерла с вытянутой вперед когтистой лапой.
Джинни осторожно размотала полотенце и взяла кошку в руки. Та будто окаменела, лапы не гнулись, встопорщенная на загривке шерсть такой и осталась…
— Теплая, — сказал Невилл, потрогав ее. — Надеюсь, Том не соврал, и она выживет.
— Джин, где веревка? — спросил я, как можно аккуратнее обвязал миссис Норрис поперек туловища, картинно обмотал веревкой ее хвост и подвесил кошку на факельный рожок. Зрелище вышло знатное… А уж лужа под ногами…
— Спасибо, мне в глаз не угодили, — пробурчала Джинни, пряча полотенце под мантию. — Пошли отсюда, да поживее, ужин вот-вот закончится!
— Да, валим, — кивнул я, и мы отчалили как раз вовремя: из-за угла показались Поттер и Грейнджер.
— Смотри, что это? — удивилась девочка и подошла ближе. И чуть не упала, поскользнувшись в луже, когда разглядела кошку.
— Не знаю, но лучше бы нам оказаться подальше отсюда… — произнес Поттер и потянул ее прочь, но поздно: с обеих сторон коридора послышались шаги — это отужинавшие ученики возвращались к себе. В следующий момент в коридор повалила толпа.
Болтовня, суета, шум внезапно стихли, когда те, кто шёл впереди, заметили висящую кошку. Гарри и Гермиона стояли одни в середине коридора, когда молчание нависло над толпой учеников, пробиравшихся вперед, чтобы увидеть ужасное зрелище.