Предназначение. Камень Давида
Шрифт:
– Понял, буду.
– коротко ответил он.
Из ванной вышла Лада. Я подошел, обнял ее. От волос пахло каким то шампунем из трав. Все ее тело, казалось, источало тепло и нежность. Я с сожалением отогнал, так не к месту нахлынувшие эмоции, и сказал виновато:
– Надо собираться.
Лада понимающе улыбнулась, быстро оделась, и через пятнадцать минут, мы вышли из отеля. Номера остались пока за нами, мы расчитывали, что поездка займет день- два. Отойдя
– Вот , здесь , на карте я нанес основные точки- ориентиры с карты Бернарда. Когда я сориентировал и совместил его карту с нашей, то получилось, что его путь был намного извилистее, чем современные дороги, видимо, из за того , что в его времена не все места были проходимы. Путь, отмеченный на карте Бернарда , из Иерусалима идет , начала на запад, а затем, а затем на юг, к городу, который обозначен у него на карте, но названия нет. По видимому, это Хеврон. Сначала мы попробуем доехать до развязки в сторону Хеврона, а затем, осмотримся, и будем двигаться на юг. Когда окажемся южнее Хеврона, придется идти по горам.
– Я посмотрел на туфли Лады и на свои.
– Обувь надо сменить.
Решили не останавливаться из за экипировки, и приобрести все по дороге.
Но уже после разговора с несколькими таксистами, я понял, что все не так просто, как казалось. Таксисты, на просьбу отвезти в определенное место , мотали головой, кричали, что не поедут туда ни за что. Кое кто выражался более крепко, по поводу "сумашедших русских" , цена, здесь роли не играла. Не едут, и все.
Наконец, мы догадались спросить, куда же все таки нас смогут довезти, как можно ближе к месту назначения. Один из таксистов показал на карте развязку дорог, и мы не долго думая поехали в какую то деревушку, со сложным арабским названием.
Примерно, через двадцать минут езды, мы оказались на местности, почти лишенной растительности. Появлялись небольшие селения, в которых домики лепились один к одному, асфальт везде был побит, а на улицах лежали горы строительного мусора.
Затем мы выехали, на открытое место, где было что то вроде автобусной станции. Вокруг стояло несколько лотков с фруктами, и что то типа небольшого супермаркета. Водитель высадил нас на площади, возле автостанции, показал пальцем, "вам туда" и скрылся в клубах пыли.
Мы посмотрели в ту сторону, куда показал таксист, и увидели бетонное сооружение, шлагбаум, и прогуливающихся вдоль забора, вооруженных солдат.
– Приехали.
– Я огляделся. Было немноголюдно. Может, от жары, а может, от того, что солнце загнало всех в помещения, под кондиционеры.
– Сходи ка, узнай , можно ли здесь пройти, иначе заторчим в этом убитом месте. Неизвестно, как здесь автобусы ходят.
– Понял. Где встречаемся?
– Вот здесь, - я показал на супермаркет.
– Мы пойдем купим обувь поудобнее, и наберем воды, сколько сможем.
Мы с Ладой вошли в магазин, и, пока она выбирала себе легкие спортивные тапки и легкие брюки. Я подобрал ей небольшой рюкзачок, затем вспомнил, что мы еще не завтракали, но решил подождать Паниковского, чтобы вместе перекусить.
Долго его ждать не пришлось, он забежал, жадно втягивая в себя холодный воздух кондиционера.
– Глухо. На ту сторону не пускают. Пост солидный, несколько пограничников , снайпера, камеры. Без специального разрешения нельзя, говорят.
– И что, нигде дырки в заборе нет? Или через поля, леса?
– Где ты тут видишь, леса, поля. Одни овраги.
– Ну , через овраги.
– А мы, что, завтрак уже отменили? Макс, давай поедим, а затем уже и овраги искать будем.
К нам подошла Лада, с пакетом .
– Я готова. Где можно переодеться?
– Там с другой стороны заправка есть, - Паниковский махнул рукой куда то в противоположную сторону от выхода. Там и туалеты, и забегаловка есть . Можно перекусить.
– А я мороженого хочу, - сказала Лада.
– Пошли, - сказал я поднимаясь, - Будет тебе мороженое, а тебе туалет и перекусить.
Через час , мы с ладой остались в кафе при заправке, а Паниковский помчался на разведку обходных путей.
Время тянулось медленно. Перегруженный кондиционер натужно гудел. Через дорогу было видно, как подходят и отходят автобусы.
Я снова засел сверять правильность маршрута, и проверять, чтобы не было неточностей. Карту Бернарда я знал уже наизусть. Все ее значки и рисуночки всплывали в голове, и пока не складывались в ясную картину.
Наконец то , через стеклянную витрину, я увидел быстро идущего Паниковского. С ним рядом вприпрыжку шагал невысокий, худощавый араб, неясного возраста.
– Нигде поблизости пройти нельзя. Весь поселок просматривается вдоль и поперек. Зато у нас есть Салах, - Паниковский показал на араба , и тот радостно закивал головой.
– За совершенно скромную плату, он согласился провезти нас тайными тропами на территории. Он этим здесь промышляет. Возит на работы , провозит контрабанду.
– Делать нечего, придется довериться этому индейцу, - я показал Салаху место на карте, куда нам надо было приехать. Это еще был не конечная цель, но у Бернадда в том месте было нарисовано, что то типа колодца.
– О, кей , босс!
– радостно выпалил Салах, показав два ряда кривых зубов.
Эту фразу, араб повторял постоянно. Причем, не только выражая этим согласие, но и удивление, радость, озабоченность, дружелюбие и прочие эмоции.