Представь, что мы вместе
Шрифт:
Они вошли в лифт, и Сара закрыла глаза. Во-первых, чтобы побороть клаустрофобию. А во-вторых, чтобы не встречаться лишний раз с глазами Эйдена. Ведь глядя на нее, он как будто говорил: «Дамочка, все твои мысли мне прекрасно известны».
Неудивительно, что женщины его так любят. Он гипнотизирует их этим проникновенным взглядом, и в итоге каждая из них становится готовой на все.
На все, что хочет Эйден Лэнгфорд, а не сама женщина.
Лифт остановился, звякнув звонком, и Джон придержал перед Сарой дверь.
Они
– Куда поставить вещи, мистер Лэнгфорд? – спросил Джон.
– Где хочешь. Я пока не знаю, как мы разместимся.
Не получив четких указаний, Джон поставил сумки на стол.
– Спасибо вам большое, – поблагодарила Сара водителя.
Джон посмотрел на нее так, словно увидел инопланетянина или сказочного единорога.
– Это моя работа, мэм.
– Понимаю, но ведь нечасто мистер Лэнгфорд заставляет вас носить столько сумок, игрушек и пакетов с подгузниками.
– Мне это только в радость, – ответил Джон. – Но спасибо вам за вашу благодарность.
– Джон, на данный момент это все, – прервал их беседу Эйден. – Я позвоню, если ты понадобишься.
– Буду ждать вас внизу, мистер Лэнгфорд.
С этими словами Джон вошел в лифт, и двери за ним закрылись.
– Какой добрый у вас водитель, – сказала Сара. – Пока мы крепили в машине детское кресло, он рассказал мне о своей жене и детях.
– Да, он очень добрый, – подтвердил Эйден.
Однако, судя по интонации, он и понятия не имел о доброте своего водителя. Может, он даже не знал, что у того есть семья.
– Куда теперь? – спросила Сара, не представляя, в каком направлении двигаться.
– Скажите, зачем мальчику такая большая игрушка? – поинтересовался, вместо ответа, Эйден.
Сара пожала плечами и последовала за Эйденом к одной из дверей.
– Не знаю, – ответила она. – Детям нравится обнимать что-то большое. Скоро сами поймете.
Ничего не ответив, Эйден прислонил чемодан к стене и посадил на него медвежонка.
– Как вы затащили все это в поезд? А потом из поезда, а затем еще и приехали с этим в офис «Лэнгтех»?
– Вокруг было много мужчин, готовых помочь.
– Ах да, мужчины, – загадочно ответил Эйден. – Все ясно.
Не понимая, что именно ему ясно, Сара потянулась к Оливеру. Она хотела вытащить мальчика из коляски, но… Не пора ли начать обучение?
– Эйден, – позвала она. – Предлагаю вам самому достать Оливера.
– Я понятия не имею, как это делается.
– Верю, но пора начинать учиться.
Эйден нагнулся к мальчику, и тот запустил свои маленькие пальчики ему в волосы. Но вытащить Оливера из путаницы ремней и застежек было не так-то просто. Сара решила не вмешиваться.
Эйден сел на корточки и откинул с лица прядь черных волос.
– Он всегда такой подвижный? – спросил он, расстегивая последний замок.
– Да, когда не спит, – ответила Сара. – Первый этап пройден, теперь вытаскивайте.
Своими большими, сильными руками Эйден поднял Оливера так медленно, словно любое резкое движение могло навредить малышу. Теперь он стоял, неуклюже прижимая мальчика к груди.
– Согните руку и, придерживая за спинку, посадите его на изгиб локтя, – проинструктировала Сара и помогла малышу занять удобное положение. Затем она поправила Эйдену замявшийся пиджак и отошла на два шага назад. Представшая ей картина потрясала. Сильный, красивый мужчина держит на руках ее любимого ребенка. Было в этом даже что-то сексуальное. – Видите? Совсем несложно.
Но маленький Оливер вновь тянул ручки к Саре.
– И все-таки он хочет к вам, – прокомментировал Эйден, как будто даже печально.
Но Сара не будет сдаваться так просто.
– Нет уж, привыкайте друг к другу. И вообще, устройте нам экскурсию по своим апартаментам. Заодно подумаем, где делать детскую.
Эйден тяжело вздохнул, толкнул дверь и вошел внутрь. Первое, на что обратила внимание Сара, – это очень высокие потолки. Второе – отделка в белом, черном и сером цветах. Третье – идеальная чистота. Все предметы, как солдаты, стояли на своих местах по стойке «смирно». Казалось, нигде нет ни пылинки. Интересно, что скажет Эйден, когда все это будет перевернуто вверх дном и везде будут валяться игрушки.
Ну ничего, привыкнет.
Справа по коридору находилась кухня. Сара сразу заметила большую плиту на восемь конфорок и шесть высоких стульев вокруг кухонного острова.
За кухней шло что-то вроде гостевой комнаты. За ней, видимо, гардеробная, а в конце – просторное помещение с диваном и огромными окнами от пола до потолка. Их Сара заметила еще снизу. Работая няней, она часто бывала в богатых домах. Но в настолько богатых – ни разу. Даже не будучи экспертом в недвижимости, она понимала, что общая площадь четырех этажей – не меньше пяти тысяч квадратных метров. Для сравнения, ее квартира в Бостоне была едва ли больше этой кухни.
– Моя комната с левой стороны, – сказал Эйден. – Окнами на парк.
– Очень красиво, – призналась Сара, следуя за хозяином. – Просто потрясающе.
– Здесь библиотека, – кивнул Эйден на очередную комнату с черными книжными шкафами по периметру. – Комната с раздвижной дверью – мой домашний кабинет.
Минуя обеденный зал и комнату с уходящей вверх лестницей, они дошли до комнаты Эйдена – огромной, просторной и очень уютной. С двумя диванами и плоским телевизором в стене над камином.