Преемница темного мага
Шрифт:
Мне тут же вспомнилась ведьма другая — молодая, с длинными бледно-голубыми волосами, что вместе с Шайхаром напала на меня в подводной пещере. Впечатления от той встречи все еще были свежи, поэтому сейчас я оказалась выбита из колеи.
— Прошу прощения, — произнесла, взяв себя в руки. — Мне бы хотелось просмотреть имеющиеся у вас книги.
— У меня? — Ведьма скептически хмыкнула. — Дорогуша, я сижу в этой дыре только потому, что нахожусь в ссылке за давние прегрешения. Если тебе нужно что-то среди этого бумажного хлама — ищи сама.
Я бывала почти во всех библиотеках Сумеречья, и ни одна из них, даже маленькая библиотека господина Слоуэна, не могла сравниться
Закипевшее в душе негодование грозило выплеснуться наружу, но я сумела себя сдержать. Если хочу исследовать здешние книги, ссора с библиотекарем — не лучший способ начать.
Несмотря на внешнее запустение, выбор в этой библиотеке был широк. На стеллажах имелись наименования рубрик, говорящие о разных разделах литературы, среди которых я сразу заметила надпись: «Темная магия». Насколько мне было известно, во всем королевстве действовал закон, запрещающий оставлять свободный доступ к подобного рода книгам. Но Сумеречная Жемчужина и здесь являлась исключением, выказывающим абсолютное неуважение к установленным правилам. Да и разве можно удивляться наличию запретных книг в библиотеке, которая и сама словно вышла из Глубины?
Здесь было темно. Сумрак разгоняла лишь пара ламп, источающих рассеянный голубоватый свет. Наверное, именно из-за плохой освещенности я не сразу обратила внимание на некоторые детали в этом помещении. Но когда присмотрелась внимательнее, взгляду открылись черные обломки ракушек и покрытые налетом кораллы, вросшие в стены. Они виднелись и кое-где на досках пола, которые были мокрыми и темными, отчего создавалось впечатление, будто я стою на корабельной палубе.
Присутствовали в библиотеке и другие странные вещи. К ним, без сомнения, можно было отнести стол, за которым сидела ведьма. Он был завален старыми пожелтевшими свитками и морскими раковинами. Но особенно выделялся посеревший череп, судя по форме и размеру, принадлежащий дроу. Словом, библиотека стараниями глубинной ведьмы была превращена в ее же логово, находиться в котором было не слишком приятно.
Впрочем, имелись и плюсы: например, из-за повышенной влажности здесь напрочь отсутствовала пыль. Ну а то, что вместо нее книжные полки местами покрывала плесень, — дело десятое.
— Темная магия? — спросила Яли, когда я подошла к нужным стеллажам. — Хотите больше узнать о некромантии?
— Мне нужна кое-какая информация, — уклончиво ответила я, не желая врать.
Пожалуй, интерес к магии смерти в теперешней ситуации был бы естественен, но пока мне хватало того, что рассказывал теневой охотник. А вот природу метки на шее Флинта объяснить было некому — не спрашивать же о ней того же теневого охотника? Я буквально нутром чувствовала, что за ней крылось что-то важное, поэтому, доверившись своей интуиции, приступила к поиску.
Была какая-то ирония в том, что первыми книгами, какие мне попались, являлись посвященные некромантии. Их наличию я уже не удивлялась и мысленно сделала заметку вернуться к ним позже. Как бы то ни было, магия смерти — неотъемлемая часть меня, а значит, хочу того или нет, нужно учиться с этим жить.
Почти все книги были очень старыми, обложки многих пестрили потертостями, а буквы в названиях сделались нечитаемыми. Вездесущая плесень покрывала и некоторые корешки, отчего брать книги в руки было не очень-то приятно. Впрочем, излишней брезгливостью я никогда не страдала, да и к специфическому запаху быстро привыкла. Сосредоточившись на поиске, я мысленно прикидывала, к какой конкретной магии может принадлежать
Яли тем временем подпирала стеллаж и тихонько что-то напевала, рассеянно наблюдая за моими действиями. Помощь она не предлагала и терпеливо дожидалась, когда я закончу. Имея в запасе всего один час, искать я старалась быстро, но вместе с тем внимательно, стараясь ничего не упустить.
Уже вскоре выяснилось, что книг в этой библиотеке еще больше, чем казалось на первый взгляд. Я успела просмотреть всего пару-тройку полок, когда рядом неожиданно заклубился темно-серый туман.
Теневой охотник появился как всегда внезапно и бесшумно, изрядно меня напугав. Обернувшись, я наткнулась на темноту, скрытую черным капюшоном, и непроизвольно вскрикнула.
— Горазды же вы пугать, — облегченно выдохнула, когда поняла, кто передо мной.
Приход последователя Нагхара не остался незамеченным, и в следующий миг к теневому охотнику обратилось внимание глубинной ведьмы. Резко вскинув голову, она вперилась в него своими черными, как самая беспросветная ночь, глазами, и накрашенные темно-вишневой помадой губы растянулись в ухмылке. Зубы ведьмы оказались на удивление целыми и даже белыми.
— Не сдох еще, — с легкой хрипотцой приветствовала она. — Видать, глубинные к тебе и впрямь благосклонны.
— И тебе алых рассветов, Айша, — чуть склонив голову, усмехнулся теневой охотник.
Глаза ведьмы сузились, а ухмылка стала шире:
— Раньше ты не был столь любезен. Сколько лет прошло, а?
— Нам пора, — оставив вопрос без ответа, охотник обратился ко мне. — В Жемчужину прибыли стражи, здесь сейчас небезопасно. Две таверны уже перевернули вверх дном, задержали троих.
Ведьма грубо выругалась и одним щелчком пальцев обратила какой-то свиток в пепел. Затем принялась лихорадочно вытаскивать какие-то рукописи из ящиков стола, видимо, чтобы затем перепрятать их в другое место, и швырять их на пол. Попутно во время сего стремительного действа она, утратив остатки доброжелательности, сверкнула на нас черными глазищами и рыкнула:
— Чего застыли? Вон отсюда! Это приличная библиотека, последователям Нагхара, некромантам и пиратам здесь не место!
К моему искреннему изумлению, она вдруг заслонила лицо руками, коснулась ладонями кожи и потянула ее вниз. А уже в следующий миг вместо патлатой старухи около стола стояла не очень молодая, но ухоженная и крайне привлекательная женщина, чья мрачная, но в то же время яркая красота могла покорить сердца многих. Вместе с этим изменилась и библиотека: куда-то вдруг исчезли плесень, запах сырости и даже пауки, чья паутина ранее оплетала все углы.
— Вон, я сказала! — уперев руки в бока, грозно повторила Айша. — Кыш-кыш! И ты, — ее взгляд метнулся куда-то мне за спину. — Книгу на место вернул! Живо!
Раздался грохот от нескольких увесистых, упавших на пол томов, и из-за стеллажа выглянул заляпанный ботинок. За ним нога, за ней — половина туловища, а потом на свет вышел целый Пип. Так вот кого подразумевала библиотекарь, говоря о пиратах!
Пип почесал густую черную бороду, шмыгнул носом и, воровато заозиравшись, припустился к выходу. Правда, на полпути был остановлен Айшей, и у него были изъяты две тоненькие брошюрки. На него грозился обрушиться очередной поток гнева глубинной ведьмы, но тут за дверью раздался стук приближающихся шагов. Судя по звукам, к библиотеке подошла целая толпа, и не требовалось долго думать, чтобы понять, какие гости сюда пожаловали.