Прегрешения богов
Шрифт:
— Не знаю. Возможно, только те, кто уже когда-то ситхеном владел.
— А это ты и еще кто?
— Баринтус, к примеру. Надо вспомнить, кто еще. Слишком много воды утекло, слишком много веков… Мы старались забыть, кем были прежде, мы не думали, что когда-нибудь прошлое вернется. Старались забыть.
— Сначала мой сон и спасение Бреннана с его командой за сотни миль отсюда, потом известие, что люди способны исцелять моим благословением, или как это правильно называется. Теперь это. К чему это все ведет?
—
— И чего же конкретно нам ждать?
Рис рассмеялся.
— Не представляю. Но мне до чертиков хочется посмотреть на усовершенствованный согласно эпохе ситхен, а еще полюбоваться на рожи Дойла и Холода, когда буду им рассказывать.
Он поднялся на ноги, опираясь на перила.
— Я идти еще не смогу, — сказала я.
— О, какой комплимент, — ухмыльнулся он.
Я улыбнулась:
— Только правда.
— Пойду спасу оружие от прилива, пока вода не поднялась еще выше. Мне его еще чистить теперь — от соленой воды все ржавеет махом.
Он зашел в воду, но оказалось, что за приколотым к песку оружием уже придется нырять.
На мгновение я осталась наедине с морем, ветром и полной луной.
— Спасибо, Мать, — прошептала я.
Рис вынырнул, отдышался, прошлепал к лестнице, волоча оружие. Он подошел ко мне; вода струилась у него по коже блестящими ручейками, волосы облепили лицо и торс.
— Как ты, идти сумеешь?
— С твоей помощью.
Он широко улыбнулся:
— Это было восхитительно.
— Секс или магия? — спросила я, поднимаясь на ноги с его помощью. Колени у меня еще подгибались, пришлось все же схватиться вдобавок за перила.
— То и другое, — сказал он. — Да сохранит нас Консорт, то и другое.
Смеясь, мы неверными шагами прошли по лестнице. Ветер с моря казался куда теплей, чем был, когда мы сюда пришли, словно погода передумала и решила, что лето лучше, чем осень.
Глава 21
Лечь спать, не смыв с себя соленую воду — ощущение не по мне. Я как раз ее смывала в главной душевой, когда дверь распахнулась от мощного пинка и на пороге показались задыхающиеся от спешки Иви и Бри (сокращенное Бриак), с оружием наголо.
Я застыла, не успев вымыть из волос кондиционер, таращась на них сквозь стеклянную дверь душа.
Углом глаза я заметила движение — в оставшуюся открытой дверь тенью скользнул Рис, и вот уже его свежесмазанный меч уткнулся в горло Бри, а свеженачищенный пистолет — в грудь Иви, тот даже не успел поднять руку со своим пистолетом.
— Салаги, — сказал Рис. — Оба. Вы почему с постов ушли?
Они еще не отдышались — грудь у обоих так и ходила ходуном, они даже слова сказать не могли.
Бри, наверное, еще и побаивался меча, который ни на миг не отрывался от его горла; от короткого лука с полунатянутой тетивой и разложенных веером между пальцами стрел в другой руке толку ему не было никакого.
Бри моргнул блестящими зелеными глазами. Его желтые, как листья вишневого дерева осенью, волосы были заплетены в длинную косу; кожаная одежда на невнимательный взгляд сошла бы за клубный прикид, но на самом деле была доспехом и пришла чуть ли не из доисторической эры.
Острие меча Риса готово было проткнуть бьющуюся жилку на горле у Бри. Страж смотрел на своего товарища — тот был неподвижен под нацеленным на него пистолетом, и только слишком частое движение грудной клетки выдавало его эмоции. Распущенные бело-зеленые волосы Иви завивались вокруг его ног, но никогда не путались и не мешали — как у Дойла и Холода. Только волосы Иви не похожи ни на чьи другие — их покрывает рисунок листьев и гибких ветвей, словно сделанный рукой мастера. В глазах у Иви то и дело загораются зеленые и белые искры, и люди порой спрашивают его, что это за контактные линзы с таким забавным эффектом. Одевается Иви по современной моде, и бронежилет на нем был вполне современный.
— Давай объясняйся, Иви, — велел Рис. — И чтобы объяснение меня устроило.
Пистолет у него ни на миг не отклонялся от груди Иви.
Превозмогая одышку и колотящееся сердце, Иви ответил:
— Мы проснулись… на посту. Околдованный сон… Думали, враги. — Он закашлялся, прочищая горло или просто стараясь глубже вдохнуть. Свой пистолет он очень аккуратно держал направленным в пол. — Думали, обнаружим, что принцесса убита или похищена.
— Я вас обоих могу казнить за сон на посту, — сказал Рис.
Иви коротко кивнул:
— Ты третий по старшинству, это твое право.
Бри наконец сумел заговорить:
— Мы подвели принцессу.
Одним плавным движением Рис убрал меч от горла Бри, опустил пистолет и встал в дверях, словно только что зашел. Имея под рукой Холода и Дойла, я иногда забывала, почему следующим по старшинству у Воронов Королевы шел Рис. Когда все безупречны, трудно понять, чего стоит каждый.
— В зачарованный сон вас погрузила сама Богиня, — сообщил Рис. — Сопротивляться ей не смог бы никто, так что сегодня я вас не убью.
— Черт, — сказал Иви. Он шлепнулся на колени за дверью душевой и положил голову на руку с пистолетом. Бри прислонился спиной к перегородке у кабины, поправил лук, чтобы не повредить его о кафельную стену. Как некоторые другие стражи, он не хотел пользоваться огнестрельным оружием, но Дойл утверждал, что при его владении луком это не такая большая беда.
Я снова встала под душ, домывая голову. Все равно мне пора было выходить, уступая место Рису. Он сперва пошел чистить оружие.