Прекрасная Бомба
Шрифт:
«Это было удивительно» согласился Беннетт.
Мы сидели за низким стеклянным столом в шикарном баре отеля Белладжио, развалившись на мягких диванах из замши, потягивая наверно миллионный коктейль за ночь. Опьянение подкралось ко мне незаметно; до этого момента я его по-настоящему не ощущал. Но, чувствуя, как адреналин медленно покидал мои вены и, зная, что девочки в целости и сохранности находятся в своих кроватях, мои конечности налились тяжестью в результате наших приключений и накопившегося в крови алкоголя.
В баре нас окружала тишина, так как уже давно
Краем глаза я заметил человека, приближающегося к нашему столу. На нем был строгий костюм и наушник, что говорило о нем как о важной персоне; официанты расступались перед ним и нервно его приветствовали. Очевидно, в нашу сторону направлялось очередное обстоятельство, и пока Уилл сидел с нами за одним столом, я не хотел думать о том, что он снова решил над нами подшутить.
«Джентльмены» произнес мужчина, остановившийся во главе нашего стола. «Вы должно быть Беннетт, Макс и Уилл».
Мы кивнули и обменялись любезностями.
«Мистер Райан-старший присоединился к нам в комнате vip-игроков» сказал он. Так вот где застрял Генри. «Его телефон сел, и он попросил пойти и проверить вас. Меня зовут Майк Хоук [7] , я - вице-президент по работе с клиентами в Белладжио».
Я рискнул взглянуть на своих друзей и увидел, какое впечатление на них произвел тот факт, что некоторым людям в его жизни, он был известен как Майк Хоук. Уилл прикрыл глаза, с трудом сглотнул, а затем снова открыл их, еле-еле себя сдерживая. Беннетт кивнул, и к моему полному удивлению прикусил верхнюю губу, стараясь подавить дальнейшую реакцию.
7
Хоук (англ. Hawk) - мошенник (один из вариантов перевода).
«Я хотел убедиться, что вы хорошо проводите время» продолжил мистер Хоук, смотря на каждого из нас по очереди.
«Фантастически» ответил я, не в силах отвести взгляд от Беннетта. Я не видел, чтобы с ним творилось нечто подобное, по крайней мере, десять лет: его губа подрагивала, он прикрыл ее пальцем, а его глаза начали слезиться. Наконец, он посмотрел на меня… и затем, его окончательно прорвало.
Проведя рукой по лицу, Бен откинулся на диван и затрясся от смеха, настолько пьяный, уставший и сытый по горло безумной хренью этого вечера, чтобы начисто изойти дерьмом из-за парня по имени Майк Хоук, стоящего перед нами. Уилл, сидящий рядом с Беннеттом, покраснел, прежде чем согнуться и закрыть лицо обеими руками.
«Извините» проговорил Уилл сквозь прижатые к лицу руки, судорожно хватая ртом воздух. «Я не хочу показаться грубым, мистер Хоук. Просто это уже чересчур».
Повернувшись к мужчине стоявшему около нашего стола, я улыбнулся. «Большое спасибо, что нашли нас и проверили. Можете идти и передать Генри, что с нами все в порядке».
Майк Хоук не был высоким человеком, и не выглядел таким же суровым и устрашающим как администраторы казино в фильмах, которые дали мне основание ожидать именно это. Он был среднего роста с круглым, дружелюбным лицом и глазами полными понимания. Он тихо засмеялся, покачав головой, но прежде чем покинуть нас, сказал: «Наслаждайтесь своим пребыванием в Белладжио, господа».
«Я хотел бы заявить для протокола» начал я, как только он ушел «похоже, я - единственный, черт возьми, мужик за этим столом, которому удалось себя сдержать».
«Майк Хоук!» Беннетт практически прокричал мне это, опуская руку. Его глаза покраснели от смеха. «Каким образом я должен был себя сдерживать? Это похоже на встречу с гребанным единорогом».
Уилл наклонился, чтобы дать ему пять, а затем вздохнул, откидывая голову на спинку дивана. «Срань Господня, скорее всего, это стало изюминкой вечера».
«Еще не вечер» сказал Беннетт, приходя в себя и слегка заплетающимся языком произнося каждое слово. Он взглянул на пустой стакан Уилла. «Нужно повторить».
«Нет. Слишком поздно спаивать меня и строить против меня коварные планы».
«Garcon!» крикнул я, ухмыляясь. «Виски для брюзги. Если можно, принесите бутылку».
«Я сказал вам, Макс, я больше не пью». Уилл отвернулся, притворяясь разгневанным. «Слишком, черт подери, поздно притворяться, что вы меня любите».
Официант пододвинул стакан виски к Уиллу и с приглушенным звуком поставил около него целую бутылку.
Уилл уставился на меня, на бутылку, а затем покачал головой. «Нет».
«Все дело в то, что…» невнятно произнес Уилл, небрежно бросив руку на мое плечо. «Женщины коварны». Он помахал указательным пальцем перед моим лицом. «Как часто ты встречал ту, с которой мог просто представить тусовку подобную этой?» Он растягивал последнюю букву около пяти секунд, а затем наклонился вперед, пытаясь дотянуться до выпивки. Стакан отскакивал от кончиков его пальцев до тех пор, пока он все-таки не сумел его ухватить.
«Только одну» признался я. «И даже с Сарой, это по-другому, нежели с вами, парни. Я стараюсь сдерживать свою матерщину». Я потер челюсть, пересматривая ответ. «Отчасти».
«Ты, обуздывающий свою ругань, похож на меня сдерживающего…». Уилл затих, размышляя. «Что-либо. Я голоден». Он провел рукой по лицу и посмотрел на часы. Я последовал его примеру и проверил свой телефон. Было почти пять тридцать утра. «Я, в самом деле, устал. Давайте встретимся в полдень на обеде, и продолжим этот гребаный мальчишник завтра».
Мы встали, расплатились по счету и направились к лифтам; каждый из нас принялся рыться в карманах, в поисках ключей от наших комнат, чтобы убедиться в их наличии.
Мы стояли в тишине, пока открывались двери лифта. Я был в блаженном подпитии и в готовности как следует обнять и расцеловать свою любимую, находящуюся в моем номере. Я не мог дождаться и посмотреть на то, что же мы замутим завтра.
Глава 7
Беннетт Райан