Прекрасное безрассудство
Шрифт:
— Мы можем ходить на свидания, Картер. Как все остальные.
— Я не хочу ходить на свидания. Я не хочу вести тебя в «Шез аморе», а потом — в маленький джазовый клуб, после чего провожать домой и обещать, что позвоню утром. Обещание, которое я нарушу, потому что никогда не отличался постоянством. — Он посмотрел ей в глаза. Какой у него искренний взгляд! — Мне надоело знать результат еще до начала игры. Я не хочу так жить, Дафна. Мне надоела бессодержательность.
Он повторял ее мысли. Это застигло Дафну врасплох.
—
Он убрал со лба Дафны прядь волос — так ласково, что она чуть не расплакалась.
— Я встречался со многими женщинами, но никогда не испытывал подобного чувства.
— Но…
— Послушай, не надо ничего бояться Ты выйдешь за меня замуж, получишь деньги для центра детского творчества и через несколько недель выбросишь мужа на обочину. Вот и все.
— А что получишь ты?
Его улыбка была искренней и выразительной.
— Тебя.
Ей пришло в голову, что, может быть, Картер говорит правду. Что, может быть, она и в самом деле нужна ему не только для того, чтобы восстановить его репутацию, спасти компанию. Что она ему небезразлична. Может быть, он даже ее любит. Но эта мысль слишком пугала, казалась слишком неправдоподобной, поэтому Дафна ее отогнала.
— Картер, мы должны вести себя разумно.
— Я перестал вести себя разумно, Дафна. — У него вырвался смешок. — Вероятно, я никогда не поступал разумно. Я знаю только то, что хочу на тебе жениться. Прыгнуть с моста и не беспокоиться о том, что ждет внизу. — Он схватил ее за руку, коснулся безымянного пальца. — Сделай что-нибудь неожиданное, Дафна. Выходи за меня замуж.
— Что-нибудь неожиданное, — повторила она. Картер глядел на нее серьезно и искренне, и Дафна поверила ему. Поверила, что все получится. — Да, я выйду за тебя замуж.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Дафна проснулась утром. Теперь у нее была другая фамилия, и она очень жалела о том, что натворила.
О чем она думала, выходя замуж за Картера Мэтьюза?
Она вообще не думала. Он произнес слова: «сделай что-нибудь неожиданное», и Дафна согласилась, уступив бунтарскому порыву. Прежде чем она успела опомниться, они уже стояли перед похожим на Элвиса Пресли мировым судьей…
Зазвонил ее сотовый телефон.
— Алло?
— Даф! Наконец-то. — Голос матери, казалось, доносился издалека. — Я думала, что ты позвонишь сразу после того, как получишь мое письмо.
Дафна закрыла глаза.
— Я была занята. Работала.
— Что ж, бросай все и приезжай в Лондон. Ты нужна своей матери.
Дафна вздохнула.
— Не могу. Я должна управлять компанией. На меня рассчитывают клиенты.
— Не будь такой скучной, Дафна. Ты всегда можешь найти здесь работу. Я хочу, чтобы ты помогла мне разобраться со всем этим профессиональным жаргоном врачей.
Дафна
— Мама, я…
— Не говори «нет». Пока не говори. Подумай об этом.
Дафна прижала руку к виску, потом опустила. Солнечный луч упал на золотое кольцо, которое Картер вчера вечером надел ей на палец, и оно засияло, как огонь.
— Я не могу, — повторила Дафна. Ее решимость окрепла.
— Ты… что?
— Не могу уехать. Я создаю творческий центр для детей…
— О! Опять это.
Дафна заскрипела зубами, чтобы не сказать то, о чем она потом пожалеет.
— Это важно для меня. Тебе придется найти другого помощника. Работника сферы социальных проблем, или медсестру, или кого-то в этом роде.
— Я думала, что могу на тебя рассчитывать, — раздраженно бросила Мэри.
— А я когда-то думала о тебе то же самое…
Но мать повесила трубку раньше, чем Дафна успела ответить.
Девушка долго и пристально смотрела на сотовый телефон. Она поклялась, что никогда не станет такой, как мать, а теперь повторяла ее ошибки.
В дверь постучали. Дафна встала с кровати, схватила халат и просунула руки в рукава. Сделала глубокий вдох и открыла дверь.
Картер.
— Доброе утро, миссис Мэтьюз, — весело улыбаясь, сказал он.
Последние два слова как будто ударили ее. Неужели она действительно так себя вела?.. Стояла и говорила «да», в то время как пожилая женщина с розовыми пластмассовыми бигуди на голове аккомпанировала на пианино?
— Доброе утро.
— Я принес тебе кофе. — Он протянул ей дымящуюся чашку.
— О, ты — лучший. — Она взяла чашку, вдохнула аромат кофе и отпила глоток, получая удовольствие от идеальной смеси сливок и сахара. — Откуда ты знаешь, какой кофе я люблю?
— Рейлли. Он… э-э… заметил мое кольцо сегодня утром.
— Он кому-нибудь рассказал?
Картер помотал головой:
— Но он звонил какому-то Элтону. Я нечаянно услышал, что они обсуждали, как лучше устроить нам надлежащий прием.
— О господи! — Что она наделала? И как исправить эту ошибку? — По-моему, мне нужно добавить рому в кофе.
Картер засмеялся.
— Сегодня утром я подумал то же самое. — Он сделал шаг вперед и прислонился к дубовому косяку двери. — Но потом понял, что быть женатым не так уж плохо. Особенно на тебе. Можно мне войти?
— Конечно. — Ей показалось странным, что она его приглашает. Ведь теперь он — ее муж и имеет полное право находиться у нее в спальне.
Картер шагнул внутрь и закрыл дверь. Они оказались наедине. Вчера вечером, после церемонии, молодожены вернулись домой, обменявшись страстными поцелуями в машине и в коридоре. В полночь один из дизайнеров спустился вниз, чтобы перекусить.