Прекрасное начало
Шрифт:
Часть восьмая
Беннетт помог мне залезть в заднюю часть лимузина, а после надел повязку на мои глаза, плотно завязывая ее позади головы. Она была широкой и плотной; подонок предугадал мой план подсмотреть, поэтому закрыл шелковой тканью половину моего лица. Я осталась в полной темноте.
Но он был рядом со мной, и я почувствовала, когда он пододвинулся ко мне ближе, чувствовала его чистый, свежий запах шалфея, когда он наклонялся ко мне и посасывал кожу на ключице.
«Ты
Его урчащий смешок завибрировал вдоль моих ключиц, от одной стороны до другой, и я почувствовала, как он достиг подола свадебного платья и медленно потянул его вверх по моим ногам.
Кончики пальцев Беннетта, щекоча, прошлись от моего колена до внутренней части моего бедра к тонкой белой ткани, едва прикрывавшей мою киску. Он скользнул под ткань, оттягивая ее, и заскользил вперед и назад по уже скользкой коже.
«Блять,» прошипел он. «Черт возьми, Хло.» Он отступил, погружая в меня два пальца, проталкивая их глубже. «Я не чувствую, что смогу быть нежным сегодня.»
Выгибая шею, я предоставила его рту лучший доступ к самой уязвимой части моего горла, шепча, «Хорошо. Я не хочу тебя медленно и мило.»
«Но ведь это – наша свадебная ночь,» заспорил он с притворной искренностью. «Разве я не должен аккуратно опустить тебя на пуховую перину и принести тебе бесконечно любящее удовольствие?»
Я взяла его руку и прижала ближе к себе. «Ты сможешь это сделать, но уже после того, как я буду вся в синяках и у меня все будет болеть, в середине ночи.»
Его смех был столь тёмным, и он сообщил мне едва сдерживаемую потребность, которая послала дрожь вниз по спине. Я почувствовала его дыхание рядом с ухом, когда он спросил, «Таким образом, у меня есть разрешение на грубость?»
Я кивнула, в моем горле внезапно пересохло. «Даже поощрение.»
«Может, немного пошлости?» Когда я ответила кивком, он зарычал, «Скажи мне.»
Я выдохнула, дрожа от напряженного дыхания. «Я хочу пошлости. Я хочу тебя, дикого и нетерпеливого сегодня ночью. Это то, как я себя чувствую.»
Он повернул запястье и толкнул в меня третий палец так глубоко, что я почувствовала прохладу его обручального кольца на моей коже, и я закричала от ощущения прижимающегося металла и от тугого натяжения. Его большой палец дразнил меня, выводя сводящие с ума круги вокруг моего клитора, умело, но не касаясь там, где я хотела. Звуки транспорта усилились в бурном темпе, а затем превратились в тишину и устойчивые удары распорных деталей моста, звучащих под колёсами.
«Разве мы уезжаем из Коронадо?»
«Да.»
«Мы забронировали самолет?» спросила я снова.
«Разве моя рука не доставляет тебе удовольствия?» Раздражение закипело в его голосе.
«… Что?» спросила я, смущаясь.
«Ты занята улицей, а не тремя пальцами,
«Я…?»
Он вытащил из меня пальцы и, дотронувшись до моего плеча, потащил с моего места вниз на колени на пол. Я чувствовала, как он обошел вокруг, чтобы притянуть меня поближе, и я поняла, что находилась между его ног. Звук его ремня, застежки-молнии и брюк, слетающих с бедер, нарушили тишину.
«Иди сюда,» выдохнул он, придерживая мой затылок. «Соси.»
Несмотря на единственное грубое слово, его прикосновения были острожными, когда я начала брать его в рот, будто он не был уверен, как совместить свою скрытую потребность с действительностью нашей только что свершившейся свадьбы. Мы говорили часами о том, что у нас будет в этот момент – мы были одиноки, а теперь женаты и столкнулись с реальностью, которая может быть разной для нас – и эта реальность наступила, поэтому я заметила, что Беннетт был немного в раздрае.
Мы говорили о том, что ничего не изменится: это просто два кольца, просто клочок бумаги.
Мы говорили о том, что никогда не будем прекращать быть жесткими по отношению друг к другу, и что наши чувства не ослабеют.
Мы пообещали, что в нашей спальне между нами двумя всегда может произойти всё, что угодно. Мы поклялись, что никогда не будем сдерживаться или бояться попросить того, в чем нуждались.
Но пока ласкала его длину губами и языком, я ощутила, что руки Беннетта были сжаты на его бедрах, а не в моих волосах. Его бедра были крепко прижаты к сиденью, вместо того, чтобы, выгибаясь, приподниматься навстречу моему рту.
Таким образом, я сделала первую вещь, что пришла мне на ум: с тихим сосущим звуком я вытащила его член изо рта и откинулась назад на свои пятки.
Его дыхание выходило резкими порывами, но как только мы проехали шумную дорогу, в машине наступила тишина.
Наконец, его голос повысился с тихого до грохочущего, которым он командовал: «Что случилось?»
Что случилось? Такой прирученный Беннетт.
В этот момент я была зла, что не видела его лицо, но знала, что он понял меня, после чего глубоко вздохнул и снова спросил, «Какого хуя ты остановилась?»
Вот оно.
«Ты знаешь, почему.»
Сильные руки сдвинули меня с пяток и усадили меня обратно, пока мой зад не приземлился на пол лимузина, и я откинулась спиной на сиденье напротив него. Одно колено Беннетта находилось у моей головы, и, не говоря ни слова, он прижал головку члена к моим губам, заставляя открыть рот.
«Соси,» сказал он, и на сей раз это слово сопровождалось гневом и потребностью. Я едва успела приспособиться к ощущению его кулака в моих волосах, к его жесткой хватке, когда он начал резко двигаться, но пока что, не входя слишком глубоко. Наконец, он отпустил мои волосы и одной рукой придерживал моё лицо для его длинных глубоких ударов.